Tras los pasos del Bien-amado
Episodio 11: El asedio
El episodio de hoy
consiste en tres partes: Una carta, unas preguntas y el
eje de este episodio es el asedio de Qoraich contra los
musulmanes y los otros no musulmanes de Banu-Hashim.
La carta:
Recibí una carta tan amable en nuestro sitio, titulado:
“Un abisinio” de Etiopía, que dice: “Soy
uno de los nietos de An-Nagashi (Negus) y te escribo
esta carta para hacerte saber que te enviamos nuestros
saludos desde la tierra de Etiopía, y que estamos
contigo en Tras los pasos del Bien-amado.”
Solamente he
querido compartir con todos vosotros este significado
maravilloso que incluye la carta.
Las preguntas:
¿No ha declarado An-Nagashi (Negus) su creencia en el
Islam, al final? Claro que sí. ¿No estaba el Profeta
encarando numerosos problemas en La Makka?.
Efectivamente que sí. Entonces, ¿Por qué no mandó An-Nagashi
(Negus) un ejército para asistir al Profeta, que los
Rezos y la Paz de Al·lâh, en medio de este sufrimiento
que padecían los musulmanes?
No era conveniente
porque Etiopía fue el mismo lugar de donde Abraha había
llegado para conquistar la tierra arábiga. Y por eso, si
el Profeta hubiese aceptado la ayuda militar de un país
extranjero, aunque su rey era musulmán, los árabes nunca
lo hubieran consentido ni hubieran olvidado aquellos que
habían llegado para conquistarles antes.
El episodio de
hoy: Qoraysh era una tribu
muy poderosa y los musulmanes eran muy frágiles. Sin
embargo, ¿quién ganó en cada batalla? El Profeta, que
Los Rezos y la paz de Al·lâh sean sobre él, y sus
compañeros son los que ganaban puesto que la verdad
siempre es fuerte, mientras que Qoraysh no tenía más que
la brutalidad y la violencia. Qoraysh utilizó la
crueldad de la guerra, la persuasión, la negociación e
incluso la seducción, pero de nada le sirvió.
Finalmente, Qoraysh
decidió que no le quedaba otra solución que matar al
Profeta (SAAWS [1]), que los Rezos y la Paz de Al·lâh sean
sobre él.
¿Alguien tiene una
idea de cuántos intentos de asesinato a los cuales el
Profeta había sido expuesto? Cerca de siete o nueve
intentos. Solo Qoraysh lo había intentado efectuar a lo
largo de tres años continuados.
Ejemplos de otras
tentativas de asesinato:
-
El día de la
emigración del Profeta a la Medina, cuando los judíos de
Jaibar ofrecieron una oveja envenenada, de la que uno de
los compañeros comió y de hecho murió;
-
Abu-Yahl y su
repetido hecho de arrojar una roca grande sobre el
Profeta cuando estaba rezando;
-
También cuando
Fut’hala escondió una daga en su capa y se encaminó tras
el Profeta con la intención de matarlo. Cuando el
Profeta (SAAWS) se percató de él, se volvió hacia él, y
le preguntó “¿Qué es lo que tu alma te incita a hacer,
Fut’hala? El profeta sonrió y le dijo que temiese a
Al·lâh mientras tocaba su pecho. Fut’hala, más tarde,
dijo: “antes de este toque, el Profeta fue el más
detestable para mí, pero después, se convirtió en el más
bienamado para mi corazón.”
Merece ser
mencionado otro punto durante esta época. El Profeta,
que los Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre él, nunca
perdió su creencia ni su firmeza en ningún momento. Uno
podría pensar que: “Bueno, él tuvo una garantía de que
Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea, le protegería.”.
Pero No. Esa no fue la razón, porque la aleya en la que
Al·lâh Glorificado y Enaltecido sea, dijo lo que podemos
traducir como: “…Al·lâh te protegerá de los
hombres”( TSQ [2] La Sura de la Mesa servida:
Aleya 67), todavía no había sido revelada por ese
tiempo. Y no olvidemos que otros profetas fueron matados
antes, como Zakariya
“Zacarías”, Yahya “Juan”…
Además, todavía no había sido revelada una promesa de
Al·lâh en cuanto a que el Profeta Mohammad (SAAWS) se
salvaría del asesinato. A pesar de eso, el Profeta había
actuado siempre con firmeza y nunca daba la espalda
cuando dirigía su mensaje De esta manera, fijó un
ejemplo a seguir por parte de los líderes, de los
eruditos, y de todos aquellos que llaman al camino recto
de Al·lâh.
Retornemos a la
conspiración de Qoraysh para matar al Profeta.
Abu-Talib (El tío
del Profeta) notó algunas actividades sospechosas. ¡Se
estaban celebrando reuniones secretas y serias sin su
conocimiento y sin que él fuera invitado! Y luego
recibió noticias sobre sus tentativas. Decidió mandar a
Qoraysh un mensaje muy rotundo. Reunió a todos los
jóvenes de Banu-Hashem, y pidió que cada uno llevase una
vara de hierro (pero no una espada porque se trataba de
una amenaza y nada más) y que la escondiera bajo sus
vestimentas. Luego les ordenó ir a la Ka’ba y parar
detrás de cada uno de los líderes de Qoraysh. (Observa
que Abu-Talib aún no era musulmán.)
Por entonces, el
Profeta (SAAWS) no era consciente de tales tentativas,
especialmente porque tal cosa nunca había ocurrido
antes. Abu-Talib acompañó entonces a su sobrino, quien
estaba saliendo para difundir su mensaje, hasta la Ka’ba
y levantó muy alto su mano. Preguntó a Qoraysh si sabían
lo que iba a hacer, y ordenó a los jóvenes de
Banu-Hashem exponer sus varas de hierro. Los líderes de
Qoraysh encontraron que cada joven de Banu-Hashem se
plantó detrás de cada uno de ellos. Entonces Abu-Talib
dijo: “Por Al·lâh, si llegan a matar a Mohammad,
declararemos guerra contra vosotros hasta que ambos
muramos”.
Luego tomó a los
jóvenes y se marchó. En esta época, había cumplido 80
años.
Al instante Qoraysh
quedó superado, y concretamente lo fue Abu-Yahl, para
quien, en particular, fue duro y difícil debido a su
experiencia con el Profeta (SAAWS): cada vez que
Abu-Yahl intentó dañar al Profeta, tuvo lugar algún
acontecimiento que también le causó perjuicio a él.
No obstante, la
idea de matar al Profeta (SAAWS) no desapareció. Al
contrario, seguía creciendo en las mentes de Qoraysh.
Abu-Talib aun no estaba satisfecho; juntó a toda la
tribu de Banu-Hashem, musulmanes y no musulmanes, y
juntos fijaron un plan para proteger la vida del Profeta
(SAAWS)
Ahora, os pregunto
a todos vosotros, hombres y mujeres: ¿Alguien de entre
vosotros habría apoyado al Profeta (SAAWS) y creído en
él como hizo Abu Talib, aunque no era musulmán?
¿Lo habrían hecho
los jóvenes, hombres o mujeres?
Es posible que
muchos lo habrían hecho, pero necesitamos que el número
de éstos sea mayor.
No niego que lo
bueno está en esta Ummah (Nación) y que hay mucha
gente que viaja para estudiar, trabaja duramente, hace
acciones benéficas, así como contamos con los Forjadores
de la vida. Sin embargo, la Ummah ha estado en
una posición decadente durante 200 años. Y por eso
requiere de cientos, de miles, y de millones de personas
para levantarse; y precisamente esta es la meta de este
programa. Vamos a forjar un resurgimiento. ¿No amas al
Profeta, que los Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre él?
Él fue el primero y el mejor en todos los campos; llevó
a cabo el desarrollo en el ámbito de la mujer, en el
ámbito de la enseñaza, y en todos los demás.
Uno puede
preguntarse: ¿De dónde procede la firmeza en estos días?
La firmeza procede
del Ibadah (la adoración) en Ramadán, de hacer el
Dua’a (la súplica a Al·lâh), de la recitación del
Qor’án, y de tener una confianza en Al·lâh, Enaltecido
sea, para llevar a cabo un resurgimiento. Ningún
resurgimiento ocurrió en ningún lugar del mundo sin los
sacrificios y la gente que supo mantenerse firme en su
fe.
Reanudemos la
palabra acerca del plan de Abu-Talib. Antes, necesitas
tener una idea sobre el lugar donde Banu-Hashem vivía.
En la Makka, la Ka’aba estaba en medio, rodeada de
montañas. Entre estas montañas, había estrechos pasajes
llamados She’ebs. Los líderes vivían sobre las
montañas y los otros vivían en estos she’ebs. El
plan de Abu-Talib era que todas las personas de la tribu
de Banu-Hashim que vivían sobre las montañas bajaran a
She’eb. Luego trajo al Profeta, que Los Rezos y
La paz sean sobre él, para vivir entre ellos de modo que
todos pudieran vigilar cualquier actividad sospechosa.
La pregunta que
alguien podría plantear es: ¿Todos aceptaron el plan,
incluso los no musulmanes? ¡Sí, todos aceptaron!
Musulmanes y no musulmanes, sin enemistad, hombres,
mujeres y niños, todos eran como un solo frente y la
meta era proteger al Profeta, que los Rezos y la Paz de
Al·lâh sean sobre él.
El Profeta (SAAWS)
permaneció allí y no dejó la zona por tres años, salvo
durante la estación de la peregrinación. Porque en este
tiempo, Qoraysh no arriesgaba cometer ninguna
imprudencia para evitar deformar su imagen como líder
religioso en el área y para proteger su próspero
comercio.
El hecho de que el
Profeta (SAAWS) estuviera fuera de su alcance, puso a
Qoraysh tan furioso que decidió cercar el she’eb
de Banu-Hashem, fijando un boicot económico y social,
según el cual no les era permitido hacer ningún tipo de
negocio con Banu-Hashem e incluso si ellos intentaran
comprar cualquier cosa, se les vendería a precios
exagerados, y además nadie debía casarse con ellos.
Este asedio duró por tres años continuados.
Qoraysh vio que
Banu-Hashem era una grande y prominente tribu; por eso,
puso las condiciones del embargo por escrito y lo colgó
dentro del lugar más sagrado, la Ka’ba. Incluso, nadie
fuera de Banu-Hashem pudo hablar con ellos, lo que
congeló completamente la expansión del Islam por tres
años. Pero tres años, dentro de un total de 23 años que
es lo que ha requerido el mensaje del Islam para
propagarse, era un período muy largo, relativamente
hablando.
Qoraysh también
fijó puntos de vigilancia para inspeccionar si alguien
introducía comida de contrabando. Y no quedaba otra
alternativa a Banu-Hashem que comer las hojas de los
árboles al punto que sufrían úlceras en sus bocas. ¡Y la
única salida que dejaban abierta ante Banu-Hashem de
esta penuria, era sencillamente declarar su oposición a
Mohammad! Y Qoraish no iba a levantar el embargo a menos
que Mohammad dejara su mensaje o si sus compañeros le
entregaban. Y el problema era que nadie, incluso los no
musulmanes, hizo lo que Qoraysh deseaba. Los musulmanes
no lo hicieron por su confianza y su fe en Al·lâh ,
Glorificado y Enaltecido sea. Igualmente los no
musulmanes se comprometieron con el deber de proteger al
Profeta Mohammad (SAAWS) y de apoyar a su tribu.
Es muy notable el
papel de Abu-Lahab durante este período. Mientras seguía
el embargo contra Banu-Hashem prometía recompensar a
quien abandonase la protección del Profeta (SAAWS) E
intentaba atraer a los comerciantes de Qoraysh
prometiendo pagar diez veces el precio de lo que se
disponía Banu Hashem a pagar por sus mercancías. Nadie
en Qoraysh accedió a venderles nada a pesar de las
imploraciones de Banu-Hashem para obtener comida para
sus niños, quienes padecían hambre.
Tan asombrosamente,
Abu-Talib, junto a los musulmanes y a los no musulmanes,
se mantenían firmes a pesar de las penurias y a pesar de
que no conocían hasta cuándo iba a durar el embargo.
Ninguno de los eruditos islámicos ha leído antes o
escuchado una sola historia que indicara lo contrario.
¿Y en qué ha
consistido esta aflicción que el mismo Profeta Mohammad
sufrió también?
En un auténtico
hadiz que narró Ahmed, At-Termidhi, e Ibn-Mayah, que el
Profeta, los Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre él,
explicó que él también sufrió de los perjuicios y los
dolores con mucha mayor intensidad de como lo ha
padecido cualquier otra persona, e igualmente ha
padecido las penurias del hambre por 30 días seguidos,
durante los cuales no comió absolutamente nada más que
lo que el compañero Bilal conseguía contrabandear para
ellos dos, portándolo bajo su sobaco. ¡Imagina cómo
sería el sabor de esa comida contrabandeada bajo el
sobaco de Bilal, con el calor del sol y con el sudor!. Y
con los ojos vigilantes por parte de Qoraysh no pudieron
comer más que la cantidad que era posible introducir por
esos medios.
¿Y qué hizo
Abu-Talib? A sus 80 años, hizo que el Profeta, que los
Rezos y La Paz de Al·lâh sean sobre él, durmiera en
diferente sitios cada noche para protegerle en caso de
que fuera atacado durante la noche. Y así transcurrió la
vida del Profeta (SAAWS) durante tres años. No podía
ponerse en contacto con los musulmanes que estaban en
Etiopía, tampoco ellos podían hacerlo durante la
estación de la peregrinación.
Aquí surge una pregunta: ¿Dónde están
los milagros, los ángeles y Gibril (Gabriel)? No hay
milagros, el milagro surge de vosotros, los musulmanes,
y el papel de Gabriel consistía solamente en revelar la
doctrina pero la planificación y los logros corren de
vuestra parte.
¿Y qué dicen las nuevas revelaciones
coránicas? Sé paciente.
¿Hay alguien en
nuestros tiempos que ame tanto al Islam de modo que esté
dispuesto, con mucho gusto, a ofrecer tal tipo de
sacrificio?
Incluso Jadija, que había cumplido 65
años en este tiempo, eligió quedarse con su marido
aunque Qoraysh le había permitido regresar a su casa,
comer y beber en atención a su noble familia.
Un perfecto ejemplo de comportamiento se
produjo de parte de un incrédulo llamado Hisham Ibn-Amr,
que tenía una magnanimidad excepcional. Entrenó a una
camella a caminar entre los She’ebs para entregar
comida a Banu Hashem en la oscuridad de la noche. Y este
comportamiento demuestra claramente el hecho de que no
por ser una persona no musulmana, suponía un impedimento
para alinearse del lado del Profeta (SAAWS) y tratarlo
como a un enemigo. Si el Profeta, los Rezos y La paz de
Al·lâh sean sobre él, hubiese tratado a los incrédulos
con enemistad, nadie de ellos habría abrazado el Islam.
Cuando Qoraysh
descubrió lo que Hisham estaba haciendo, le preguntaron
si se había convertido en seguidor de Mohammad, y él les
respondió que no, indicando que tenía vínculos
familiares con la gente musulmana que estaban cercados
en el She’eb y es lo que le obligaba a hacer esto.
Realmente se trata de un ejemplo de
valentía protagonizado por un hombre árabe, que tuvo
lugar en esos tiempos difíciles.
Qoraysh advirtió a Hisham de continuar
así, pero él no hizo caso. Entonces, le llevaron y
empezaron pegarle hasta que otro incrédulo, un noble de
Qoraysh llamado Abu-Sufyan, les conminó diciendo,
"¿Estáis torturando a un hombre que quiere preservar
unos lazos familiares ya afianzados? ¡No arruinéis el
resto de nuestros valores morales!"
A pesar de la
hostilidad contra los musulmanes, Qoraysh no quería
arruinar todo el sistema de creencias de la sociedad por
causa de esta enemistad.
¿Dónde está este
tipo de gente hoy día, que prefiera los beneficios
sociales al suyo particular?
Si los incrédulos
de Banu-Hashim no hubiesen visto los elevados valores
morales del Profeta, nunca habrían aceptado soportarle
de esta manera.
La coexistencia es
muy importante. Necesitamos paz a nuestro alrededor para
conseguir el resurgimiento.
Este asedio duró
tres años; las condiciones fueron muy severas, pero los
Compañeros nunca se deprimieron. El Profeta (SAAWS) se
sintió inquieto porque la propagación del Islam estuvo
congelada a lo largo de tres años. Los Compañeros se
dispersaron por tres lugares: un tercio en Etiopía, un
tercio en Al-She'eb, y el último tercio en Makka donde
fueron torturados y humillados. A pesar de todo esto
nunca desesperaron ni se frustraron. ¿Estás tú dispuesto
a permanecer firme a fin de reavivar el resurgimiento de
la Ummah (la nación)?
Al·lâh,
Enaltecido sea, dice lo que podemos traducir su
significado como: {Y si tu Señor quisiera creerían
todos los que están en la tierra. ¿Acaso puedes tú
obligar a los hombres a que sean creyentes?}
(TSQ, Surat yunus Jonás10 -
Alaya99)
Y dice también:
{Y di: La verdad procede de mi Señor; así pues el que
quiera creer, que crea; y el que quiera negarse a creer,
que no crea. Verdaderamente hemos preparado para los
injustos un fuego cuya muralla los cercará; y si piden
auxilio serán socorridos con un agua como la pez que les
quemará la cara. ¡Qué mala bebida y qué mal reposo!}
(TSQ, Surat La Caverna Al-Kahf 18, Alaya 29) Observa
la libertad para elegir.
Otras Alyas
(versículos) fueron revelados para fortalecer más al
Profeta (SAAWS). Al·lâh (SWT)
dice lo que podemos traducir su significado como: {Mensajeros
anteriores a ti ya fueron tratados de mentirosos pero
ellos tuvieron paciencia con esto y con ser perseguidos
como lo fueron, hasta que les dimos Nuestro auxilio.
Nadie puede sustituir las palabras de Al·lâh.
Es cierto que te han llegado parte de las noticias
acerca de los enviados.}
(TSQ, Surat El Ganado
Al-An'am 6, Alaya 34)
Gibril (Gabriel )
(AS) fue al Profeta (SAWS) para incitarle a preservar su
paciencia, pero no le dijo que el asedio terminaría
después de tres años. Al·lâh
(Enaltecido sea) dice lo que podemos traducir su
significado como: {…Nadie puede sustituir las
palabras de Al·lâh…}
(TSQ, Surat El Ganado
Al-An'am 6, parte de Alaya 34), {Esto forma parte
de las noticias del No-Visto que te inspiramos; antes de
esto, ni tú ni tu gente las conocíais. Así pues, ten
paciencia porque el buen fin es para los que se
guardan.} (TSQ, Surat Hud 11, Alaya 49) y
{Dijeron: ¿Tú eres Yusuf? Dijo: Yo soy Yusuf y
éste es mi hermano. Al·lâh
nos ha favorecido. Quien tiene temor (de Al·lâh)
y tiene paciencia... es
verdad que Al·lâh no deja
que se pierda la recompensa de los que hacen el bien..}
(TSQ, Surat Yusuf José 12, Alaya
90)
Tienes que aplicar
estas Ayas a ti mismo. Por ejemplo, después de Ramadan,
si estás expuesto a tentaciones y aflicciones, tendrás
que ser paciente. Al·lâh (Enaltecido sea) dice lo que
podemos traducir su significado como: {Incluso
cuando Nuestros mensajeros habían ya desesperado,
creyendo que habían sido negados definitivamente, llegó
a ellos Nuestro auxilio y salvamos a quien quisimos.
Nuestro castigo no se aparta de la gente que hace el
mal.} (TSQ,
Surat Yusuf (José) 12, Alaya 110) .
Este es el porqué de que debes leer
mucho Al-Qur'an, para reforzar tu creencia y adquirir
firmeza y paciencia.
¿Porqué Al·lâh
(Enaltecido sea) dejó a los musulmanes por tres años en
esta aflicción? Al·lâh (Enaltecido sea) quiso enseñarles
que la veracidad es preciosa y exige sacrificio, a fin
de que las siguientes generaciones puedan imitarles en
el afianzamiento de este concepto y de la fe en sus
corazones. Los musulmanes tuvieron muchas oportunidades
para pensar cuidadosamente sobre su resistencia ante el
problema y sus condiciones durante los tres años:
¿Debían abandonar el concepto o plegarse a él? A pesar
de todo esto, el resultado fue que los tres años les
incitaron a mantenerse en la verdad y el sacrificio por
su causa. El resultado fue que estos musulmanes fueron
los que durante la batalla de Honayn se mantuvieron al
lado del Profeta (SAAWS), mientras que los demás
huyeron.
Si cualquiera
persona, musulmán o no, quiere lograr el resurgimiento,
debe soportar pruebas y aflicciones. Los Compañeros
tuvieron éxito en su examen diario a lo largo de tres
años; esto es porque Al·lâh no les informó cuándo
terminaría el asedio. Aunque no todos los miembros de
Banu-Hashem eran musulmanes, soportaron a los musulmanes
a lo largo de estos tres años. ¿Se convirtieron al
Islam? Nadie lo sabe. El Profeta (SAAWS) no les ofreció
el Islam; sólo pensó en que cuando vieran la moralidad y
la firmeza de los musulmanes, esto les llevaría a sentir
el valor tan precioso del mensaje.
Los Compañeros no
culparon a Banu-Hashem de ser incrédulos. A veces,
practicar Al-D'awa (la actividad misionaria) con los
valores morales, la ética y la firmeza es más eficiente
que la predicación por sí sola. Si los padres de algún
joven no hacen las oraciones, no deben desconcertarlos
ni amonestarlos; más bien, es mejor dejar que les vean
haciendo sus oraciones, así sus padres quedarán
afectados y terminarán amando la religión gradualmente.
Esto no significa que Al-D'awa no debe ser practicada
verbalmente; al contrario, Al-D'awa es necesaria y
obligatoria. Pero, cada uno debe elegir el tiempo y la
manera adecuados. Durante los últimos días del asedio,
Banu-Hashem estaban extremadamente exhaustos, y Qoraysh
se hartó de que los musulmanes no fallaran ni
abandonaran al Profeta (SAAWS). El Profeta salió fuera
del She'eb durante la estación de la peregrinación
ofreciendo el Islam a los visitantes de Makka. Qoraysh
quería matar al Profeta, pero no pudieron hacerlo
durante la estación de la peregrinación, y el Profeta
estuvo parado cerca de Al-Ka'ba desafiando a Qoraysh.
Un hombre llamado
'Amr Ibn-'Absa al ver al Profeta (SAAWS) se dirigió a él
(Amr no creía en los ídolos) Este hombre cuenta: Cuando
estaba en la Ignorancia (antes de abrazar el Islam)
siempre pensé que la gente estaba en el error y no
practicaban nada de lo que podemos llamar el verdadero
camino y por tanto no llegué a adorar a los ídolos.
Entonces oí hablar de un hombre en Makka que venía a dar
nuevas (basadas en el conocimiento profético); monté mi
asno y fui a él. El Mensajero de Al·lâh (SAAWS) estaba
entonces en la clandestinidad porque su gente le hacía
difícil la vida. Adopté una actitud amigable (con los
mecanos y así me manejé) a fin de entrar a Makka y me
dirigí a él y le dije: ¿Quién eres? Me dijo: Soy un
Profeta (de Al·lâh). Otra vez dije: ¿Qué es un Profeta?
Dijo: Soy un Profeta con el sentido de que he sido
enviado por Al·lâh. ¿Con qué has sido enviado? Dijo: he
sido enviado para el afianzamiento de los vínculos (con
cariño y afecto), para romper los ídolos y proclamar la
unicidad de Al·lâh de tal modo que nada se asocie a Él.
Dije: ¿Y quién está contigo en esto (en estas creencias
y prácticas)? Dijo: Un hombre libre y un esclavo. (El
narrador) cuenta: Abu-Bakr y Bilal estaban con él, entre
los que abrazaron el Islam en ese tiempo. Dije: tengo la
intención de seguirte. Dijo : En estos días no podrás
hacerlo. ¿No ves la condición (tan difícil) en
que yo y mi gente estamos viviendo? Es mejor que vuelvas
a tu gente y cuando oigas que me ha sido otorgada la
victoria, acude a mí. [3]
Así el Profeta
(SAAWS) pudo conversar con él de la manera más adecuada
a su entendimiento. Abu Bakr (RA) [4] liberó a Bilal
(RA) de la esclavitud. Una vez Omar Ibnul-Jatab dijo,
"Abu-Bakr es nuestro amo y liberó a nuestro amo." Cuando
Amr-Ibn-Absa vió a Abu-Bakr (RA) con Bilal (RA), quedó
profundamente impactado porque esta religión no
diferenciaba entre las diferentes clases sociales.
Alguna gente piensa
que los Compañeros fueron firmes porque vivieron con y
alrededor del Profeta. Por otra parte, Amr se encontró
con el Profeta (SAAWS) sólo por unos minutos, y después
le dejó, volvió a casa y se mantuvo firme hasta que el
Profeta (SAAWS) conquistó Makka. Solo entonces Amr fue a
encontrarse con el Profeta (SAAWS). Y se puso muy alegre
porque el Profeta lo recordó y lo abrazó. La grandeza
del Profeta está en su ternura, su planificación para la
reforma de la tierra y en su firmeza.
Al·lâh (SWT )
[5]
quería liberar a los musulmanes del asedio, después de
que obtuvieron el éxito ante el duro examen. Él (SWT)
preparó los medios para romper el asedio. Qoraysh llegó
a reconocer que el asedio había fracasado y que el
Profeta (SAAWS) había ganado esta partida. En
consecuencia, aparecieron otras tres figuras prominentes
en Qoraysh: Abu-Al-Bujturi Ibn-Hisham, Hisham
Ibn-Amr-Al-Ameri y Mut'am Ibn Adey. Todos ellos vivieron
y murieron como incrédulos. Anunciaron en Qoraysh su
rechazo al asedio y la necesidad de cortar el documento
pegado dentro de la Ka'ba en pedazos. Hicieron un plan
para realizarlo al día siguiente. Se separaron en Makka
en diferentes lugares, y cuando Abu-Yahl estuvo
presente, uno de ellos dijo: "Este documento es falso,
hay que rasgarlo." Los otros dos hombres se pusieron de
acuerdo para hacerlo aparecer como una opinión pública.
Abu-Sufyan pretendió representar a Qoraysh, porque
Qoraysh estaba harto cansada. Al siguiente día, los tres
hombres repitieron lo mismo. Entonces, Qoraysh decidió
rasgar el documento. Gibril (Gabriel) (AS) reveló al
Profeta que unos gusanos habían comido el documento y no
dejaron nada sino las palabras "En el Nombre de Al·lâh
".
Este gusano es un
siervo y un soldado de Al·lâh (SWT); se comió la
injusticia y dejó la verdad. Al·lâh (SWT) no lo envió
hasta ahora para que aprendamos, y para que los
musulmanes de aquel tiempo aprendieran que la firmeza es
la llave del éxito. El Profeta (SAAWS) informó a su tío
Abu-Talib del mensaje de Al·lâh sobre los gusanos;
Abu-Talib fue a Qoraysh, todavía no sabía nada sobre su
intención de rasgar el documento. Les dijo: " Mi sobrino
me dijo que su Dios mandó un gusano para tragarse el
documento. Entrad a la Ka'ba, y si mi sobrino es veraz,
sabréis que nunca miente, y vamos a poner fin a este
embargo."Qoraysh entró a la Ka'ba y comprobó que el
Profeta (SAAWS) había dicho la verdad.
Al·lâh (SWT) es
Omnipotente; confía en Él y así Él cambiará las
circunstancias. Por ejemplo, Al·lâh (SWT) ordenó al
cuchillo que no cortara a fin de que Isma'il (AS) no
fuera sacrificado; Él (SWT) ordenó al fuego que no
quemara a Ibrahim (AS) (Abraham)
Al·lâh
(SWT) dice lo que podemos traducir su significado como:
{Dijimos: Fuego, sé frío e inofensivo para
Ibrahim.} (TSQ, Surat Los Profetas Al-Anbiya' 21
, Alaya 69).
Ordenó a la ballena
que había engullido a Yunus (AS) (Jonás) que no lo
tragase.
Al·lâh (SWT) hizo
que el agua saliese de las rocas y dice lo que podemos
traducir su significado como: {Y cuando Musa pidió
que se diera de beber a su pueblo y dijimos: Golpea la
piedra con tu vara. Brotaron de ella doce manantiales y
cada uno supo donde debía beber. ¡Comed y bebed de la
provisión de Al·lâh y no hagáis el mal en la tierra como
corruptores.} (TSQ, Surat La Vaca
Al-Baqara 2 , Alaya60) .
Tienes que confiar
en que Al·lâh (SWT) puede hacer lo que quiere; no seas
pesimista porque Al-Ummah está ahora muy débil y
perdida. Debes hacer todo esfuerzo si quieres que los
milagros tengan lugar. Al·lâh (SWT) extrae seguridad del
temor. Él (SWT) dice lo que podemos traducir su
significado como: {E inspiramos a la madre de
Musa:
Amamántalo y cuando temas por él, déjalo en el río, y no
temas ni te entristezcas porque te lo devolveremos y
haremos de él uno de los enviados} (TSQ, Surat
El Relato Al-Qasas 28, Alaya 7)
Él (SWT) también
extrae la fe de la incredulidad. {Y lo recogió la
familia de Firaún para que fuera para ellos un enemigo y
un motivo de tristeza; verdaderamente Firaún, Haman y
sus ejércitos estaban descarriados.}
(TSQ, Surat El Relato Al-Qasas 28, Alaya 8)
Él (SWT) dice lo
que podemos traducir su significado como: {Ciertamente
cuando queremos que algo sea, simplemente le decimos:
Sé, y es.} (TSQ, Surat Las Abejas An-Nahl 16,
Alaya 40) .
Al·lâh
(SWT) acerca los corazones de los musulmanes a Él en
Ramadán, incluso los de los desobedientes, cada año.
¿Porqué, entonces, aceptar la debilidad y la sumisión?
Finalmente, el
Profeta (SAAWS) y sus Compañeros volvieron a sus casas;
estaban extremadamente exhaustos. Así es como el
concepto y la verdad fueron fuertes. Aunque nadie se
convirtió al Islam a lo largo de tres años, fueron sin
duda los vencedores. Al·lâh (SWT) dice lo que podemos
traducir su significado como: {Sin embargo
arrojamos la verdad contra la falsedad para que la
derrote y entonces se desvanezca. Tendréis la perdición
por lo que decíais} (TSQ, Surat Los
Profetas Al-Anbiya' 21 , Alaya 18)
Así, Abu-Lahab fue
excluido después del asedio porque pensó que tenía razón
al no seguir al Profeta (SAAWS) ni a la verdad. Fue
rechazado por toda la gente y murió de una enfermedad
cutánea, su piel empezó a caer de su cuerpo así que
nadie quería tocarle después de su muerte e incluso sus
hijos decidieron derruir la casa sobre su cuerpo en vez
de enterrarle.
Surat Al-Masad no
trata solo sobre Abu-Lahab, sino que simboliza a todos
los que luchan contra la verdad para favorecer sus
intereses personales. Al·lâh (SWT) dice lo que podemos
traducir su significado como: {Que perezcan las
manos de Abu Lahab con las cuales perjudicaba a los
musulmanes, y que él perezca junto a ellas}
(TSQ, Surat Al Masad (El Cordel) 111, Alaya1)
Cuando oigo a mi
hijo que tiene cuatro años recitar esta Sura, compruebo
cómo sigue siendo maldecido Abu Lahab por los niños
después de 1400 años de su muerte. Al·lâh (SWT) pone
esta Sura al final del Qur'an para enseñar a nuestros
hijos que nunca deben luchar contra la verdad.
Hoy tenemos unas
lecciones muy valiosas:
-
La firmeza ante
la verdad por medio de la adoración de Al·lâh (SWT) para
resistir los momentos de desesperanza: {Sin
embargo arrojamos la verdad contra la falsedad para que
la derrote y entonces se desvanezca. Tendréis la
perdición por lo que decíais} (TSQ, Surat Los
Profetas Al-Anbiya' 21, Alaya18)
-
Fidelidad y
lealtad
-
Acudir a
Al-Du'aa (las plegarias) durante las aflicciones.
El episodio de
mañana versará sobre el viaje del Profeta a Al-Taif, la
muerte de Jadija (RA) y la muerte de Abu Talib (RA)
Hasta mañana Insha'
Al·lâh.
[1]
SAAWS = Sala
Al·lâhu Alihi Wa Salam = que
los Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre él.
[2]
TSQ = Traducción del significado del Qor'an.
Esta traducción rige para el significado observado,
hasta ahora, relativo a la Surah o Ayah del Qor'an. La
lectura del significado traducido del Qur'an nunca puede
sustituir la lectura en árabe, la lengua en la cual fue
revelado.
[3]
Sahih Muslim, libro 004, número 18102
[4]
RA = que Al·lâh esté complacido con él.
[5]
SWT =
Subhanahu Wa Ta’ala = Glorificado
y Enaltecido sea
Fuente:
www.amrkhaled.net