مَكّيّـة. آياتُهـا
21 |
Revelado antes de Higrah
(en Meca). Este
capitulo tiene 21 versos.
|
|
Bismi
Allahi alrrahmani alrraheemi |
¡En el nombre de Allah,
el Compasivo, el Misericordioso!
|
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى (1) |
1.Waallayli
itha yaghsha |
1. ¡Por la noche cuando
extiende su velo! |
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى (2) |
2.Waalnnahari
itha tajalla |
2. ¡Por el día cuando
resplandece! |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ
وَالأُنثَى (3) |
3.Wama
khalaqa alththakara waal-ontha |
3. ¡Por Quien ha creado al
varón y a la hembra! |
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى (4) |
4.Inna
saAAyakum lashatta |
4. Vuestro esfuerzo, en verdad,
da resultados diversos. |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى
وَاتَّقَى (5) |
5.Faamma
man aAAta waittaqa |
5. A quien da, teme a Dios,
|
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى (6) |
6.Wasaddaqa
bialhusna |
6. y cree en lo más bello,
|
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى (7) |
7.Fasanuyassiruhu
lilyusra |
7. le facilitaremos el acceso a
la mayor felicidad. |
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ
وَاسْتَغْنَى (8) |
8.Waamma
man bakhila waistaghna |
8. En cambio, a quien es avaro,
cree bastarse a sí mismo |
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى (9) |
9.Wakaththaba
bialhusna |
9. y desmiente lo más bello,
|
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى (10) |
10.Fasanuyassiruhu
lilAAusra |
10. le facilitaremos el acceso
a la mayor adversidad, |
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى (11)
|
11.Wama
yughnee AAanhu maluhu itha taradda |
11. y de nada le servirá su
hacienda cuando sea precipitado. |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى (12) |
12.Inna
AAalayna lalhuda |
12. Sí, es de incumbencia
Nuestra la Dirección. |
وَإِنَّ لَنَا لَلآخِرَةَ
وَالأُولَى (13) |
13.Wa-inna
lana lal-akhirata waal-oola |
13. Sí, es cosa Nuestra la otra
vida y ésta. |
فَأَنذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّى (14) |
14.Faanthartukum
naran talaththa |
14. Os he prevenido contra un
fuego llameante, |
لاَ يَصْلاهَا إِلاَّ الأَشْقَى (15) |
15.La
yaslaha illa al-ashqa |
15. en el cual sólo arderá el
infame, |
الَّذِي كَذَّبَ
وَتَوَلَّى (16) |
16.Allathee
kaththaba watawalla |
16. que desmiente y se desvía,
|
وَسَيُجَنَّبُهَا الأَتْقَى (17) |
17.Wasayujannabuha
al-atqa |
17. el cual evitará quien de
veras teme a Dios, |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى (18) |
18.Allathee
yu/tee malahu yatazakka |
18. que da su hacienda para
purificarse, |
وَمَا لأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى (19) |
19.Wama
li-ahadin AAindahu min niAAmatin tujza |
19. que, cuando hace un favor,
no lo hace con ánimo de ser retribuido, |
إِلاَّ ابْتِغَاءَ
وَجْهِ رَبِّهِ الأَعْلَى (20) |
20.Illa
ibtighaa wajhi rabbihi al-aAAla |
20. sino tan sólo por deseo de
agradar a su altísimo Señor. |
وَلَسَوْفَ يَرْضَى (21) |
21.Walasawfa
yarda. |
21. ¡Sí, ése quedará
satisfecho! |