Portada | Almadrasa | Revista | Idioma | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Musulmanes

 
 
El hombre Sooratu Al-Insani سورة الإِنسان
 
Búsqueda por palabras

Regresar

Siguiente
مَدنيّــة. آياتُهـا 31

Revelado después de Higrah (en Medina). Este capitulo tiene 31 versos.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi ¡En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso!

هَلْ أَتَى عَلَى الإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئاً مَّذْكُوراً (1)

1.Hal ata AAala al-insani heenun mina alddahri lam yakun shay-an mathkooran 1. ¿Ha pasado el hombre por un período de tiempo en que no era nada digno de mención?

إِنَّا خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعاً بَصِيراً (2)

2.Inna khalaqna al-insana min nutfatin amshajin nabtaleehi fajaAAalnahu sameeAAan baseeran 2. Hemos creado al hombre de una gota, de ingredientes, para ponerle a prueba. Le hemos dado el oído, la vista.

إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِراً وَإِمَّا كَفُوراً (3)

3.Inna hadaynahu alssabeela imma shakiran wa-imma kafooran 3. Agradecido o desagradecido, le hemos dirigido por el Camino.

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلاسِلَ وَأَغْلالاً وَسَعِيراً (4)

4.Inna aAAtadna lilkafireena salasila waaghlalan wasaAAeeran 4. Para los infieles hemos preparado cadenas, argollas y fuego de gehena.

إِنَّ الأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوراً (5)

5.Inna al-abrara yashraboona min ka/sin kana mizajuha kafooran 5. Los justos beberán de copas de una mezcla alcanforada.

عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيراً (6)

6.AAaynan yashrabu biha AAibadu Allahi yufajjiroonaha tafjeeran 6. de una fuente de la que beberán los siervos de Allah y que harán manar en abundancia.

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْماً كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيراً (7)

7.Yoofoona bialnnathri wayakhafoona yawman kana sharruhu mustateeran 7. Fueron fieles a sus promesas y temieron un día cuyo mal será de alcance universal.

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِيناً وَيَتِيماً وَأَسِيراً (8)

8.WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran 8. Por mucho amor que tuvieran al alimento, se lo daban al pobre, al huérfano y al cautivo:

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لاَ نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلاَ شُكُوراً (9)

9.Innama nutAAimukum liwajhi Allahi la nureedu minkum jazaan wala shukooran 9. «Os damos de comer sólo por agradar a Allah. No queremos de vosotros retribución ni gratitud.

إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً (10)

10.Inna nakhafu min rabbina yawman AAaboosan qamtareeran 10. Tememos, de nuestro Señor, un día terrible, calamitoso».

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ اليَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُوراً (11)

11.Fawaqahumu Allahu sharra thalika alyawmi walaqqahum nadratan wasurooran 11. Allah les preservará del mal de ese día y les llenará de esplendor y alegría.

وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيراً (12)

12.Wajazahum bima sabaroo jannatan wahareeran 12. Les retribuira, por haber tenido paciencia, con un Jardín y con vestiduras de seda.

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأَرَائِكِ لاَ يَرَوْنَ فِيهَا شَمْساً وَلاَ زَمْهَرِيراً (13)

13.Muttaki-eena feeha AAala al-ara-iki la yarawna feeha shamsan wala zamhareeran 13. Reclinados allí en sofás, estarán resguardados allí del calor y del frío excesivo.

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلاً (14)

14.Wadaniyatan AAalayhim thilaluha wathullilat qutoofuha tathleelan 14. Cerca de ellos, les cubrirán sus sombras; sus frutos podrán ser cogidos muy fácilmente.

وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَ (15)

15.Wayutafu AAalayhim bi-aniyatin min fiddatin waakwabin kanat qawareera 15. Se harán circular entre ellos vasijasa de plata y copas de cristal,

قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيراً (16)

16.Qawareera min fiddatin qaddarooha taqdeeran 16. de un cristal de plata, de medidas determinadas.

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْساً كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً (17)

17.Wayusqawna feeha ka/san kana mizajuha zanjabeelan 17. Allí se les servirá una copa que contendrá una mezcla de jengibre,

عَيْناً فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاً (18)

18.AAaynan feeha tusamma salsabeelan 18. tomada de una fuente de allí, que se llama Salsabil.

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وَلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤاً مَّنثُوراً (19)

19.Wayatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona itha raaytahum hasibtahum lu/lu-an manthooran 19. Y circularán entre ellos criados jóvenes de eterna juventud. Viéndoles, se les creería perlas desparramadas.

وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيماً وَمُلْكاً كَبِيراً (20)

20.Wa-itha raayta thamma raayta naAAeeman wamulkan kabeeran 20. Cuando se mira allá, no se ve sino delicia y suntuosidad.

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَاباً طَهُوراً (21)

21.AAaliyahum thiyabu sundusin khudrun wa-istabraqun wahulloo asawira min fiddatin wasaqahum rabbuhum sharaban tahooran 21. Vestirán de verde satén y de brocado y llevarán brazaletes de plata. Su Señor les servirá una bebida pura.

إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُوراً (22)

22.Inna hatha kana lakum jazaan wakana saAAyukum mashkooran 22. «Esto se os ha dado como retribución. Vuestro esfuerzo ha sido agradecido».

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ القُرْآنَ تَنزِيلاً (23)

23.Inna nahnu nazzalna AAalayka alqur-ana tanzeelan 23. Somos Nosotros Quienes te llemos revelado el Corán de hecho.

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمْ آثِماً أَوْ كَفُوراً (24)

24.Faisbir lihukmi rabbika wala tutiAA minhum athiman aw kafooran 24. Espera, pues, paciente, la decisión f de tu Señor y no obedezcas a quien de ellos sea pecador o desagradecido.

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلاً (25)

25.Waothkuri isma rabbika bukratan waaseelan 25. ¡Y menciona el nombre de tu Señor mañana y tarde!

وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلاً طَوِيلاً (26)

26.Wamina allayli faosjud lahu wasabbihhu laylan taweelan 26. ¡Por la noche, prostérnate ante Él! ¡Glorifícale largamente por la noche!

إِنَّ هَؤُلاءِ يُحِبُّونَ العَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْماً ثَقِيلاً (27)

27.Inna haola-i yuhibboona alAAajilata wayatharoona waraahum yawman thaqeelan 27. Éstos aman la vida fugaz y descuidan un día grave.

نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلاً (28)

28.Nahnu khalaqnahum washadadna asrahum wa-itha shi/na baddalna amthalahum tabdeelan 28. Nosotros los hemos creado y hemos fortalecido su constitución. Si quisiéramos, podríamos sustituirlos por otros semejantes.

إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً (29)

29.Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan 29. Esto es un Recuerdo. El que quiera ¡que emprenda camino hacia su Señor!

وَمَا تَشَاءُونَ إِلاَّ أَن يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً (30)

30.Wama tashaoona illa an yashaa Allahu inna Allaha kana AAaleeman hakeeman 30. Pero vosotros no lo querréis, a menos que Allah quiera. Allah es omnisciente, sabio.

يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً (31)

31.Yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimeena aAAadda lahum AAathaban aleeman. 31. lntroduce en Su misericordia a quien Él quiere. Pero a los impíos les ha preparado un castigo doloroso.

Portada | Almadrasa | Revista | Idioma | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Musulmanes

© 2003 - 2019 arabEspanol.org Todos los derechos reservados.