مَكّيّـة. آياتُهـا
20 |
Revelado antes de
Higrah
(en Meca). Este capitulo tiene 20 versos.
|
|
Bismi
Allahi alrrahmani alrraheemi |
¡En el nombre de Allah,
el Compasivo, el Misericordioso!
|
يَا أَيُّهَا المُزَّمِّلُ (1) |
1.Ya
ayyuha almuzzammilu |
1. ¡Tú, el arrebujado!
|
قُمِ اللَّيْلَ إِلاَّ قَلِيلاً (2) |
2.Qumi
allayla illa qaleelan |
2. ¡Vela casi toda la noche,
|
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلاً (3) |
3.Nisfahu
awi onqus minhu qaleelan |
3. o media noche, o algo menos,
|
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ
وَرَتِّلِ القُرْآنَ تَرْتِيلاً (4) |
4.Aw zid
AAalayhi warattili alqur-ana tarteelan |
4. o más, y recita el
Corán lenta
y claramente! |
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلاً ثَقِيلاً (5) |
5.Inna
sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan |
5. Vamos a comunicarte algo importante:
|
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ
وَطْئاً
وَأَقْوَمُ قِيلاً (6) |
6.Inna
nashi-ata allayli hiya ashaddu wat-an waaqwamu qeelan |
6. la primera noche es más eficaz y de dicción más correcta.
|
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحاً طَوِيلاً (7) |
7.Inna
laka fee alnnahari sabhan taweelan |
7. Durante el día estás demasiado ocupado.
|
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ
وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً (8) |
8.Waothkuri
isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan |
8. ¡Y menciona el nombre de tu Señor y conságrate totalmente
a Él! |
رَّبُّ المَشْرِقِ
وَالْمَغْرِبِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ فَاتَّخِذْهُ
وَكِيلاً (9) |
9.Rabbu
almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan |
9. El Señor del
Oriente y del Occidente. No hay más dios que Él. ¡Tómale, pues, como
protector! |
وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ
وَاهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِيلاً (10)
|
10.Waisbir
AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan |
10. ¡Ten paciencia con lo que dicen y apártate de ellos
discretamente! |
وَذَرْنِي
وَالْمُكَذِّبِينَ أُوْلِي النَّعْمَةِ
وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلاً (11) |
11.Watharnee
waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan |
11. ¡Déjame con los desmentidores, que gozan de las
comodidades de la vida! ¡Concédeles aún una breve prórroga!
|
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالاً
وَجَحِيماً (12) |
12.Inna
ladayna ankalan wajaheeman |
12. Disponemos de cadenas y de fuego de gehena,
|
وَطَعَاماً ذَا غُصَّةٍ
وَعَذَاباً أَلِيماً (13) |
13.WataAAaman
tha ghussatin waAAathaban aleeman |
13. de alimento que se atraganta y de castigo doloroso. |
يَوْمَ تَرْجُفُ الأَرْضُ
وَالْجِبَالُ
وَكَانَتِ الجِبَالُ كَثِيباً مَّهِيلاً (14) |
14.Yawma
tarjufu al-ardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan |
14. El día que
tiemblen la tierra y las montañas, y se conviertan las montañas en
montones dispersos de arena... |
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولاً شَاهِداً عَلَيْكُمْ كَمَا
أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولاً (15) |
15.Inna
arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila
firAAawna rasoolan |
15. Os hemos mandado un Enviado, testigo contra vosotros,
como antes habíamos mandado un enviado a Faraón.
|
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذاً
وَبِيلاً (16) |
16.FaAAasa
firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan |
16. Faraón desobedeció al enviado y le sorprendimos
duramente. |
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْماً يَجْعَلُ الوِلْدَانَ
شِيباً (17) |
17.Fakayfa
tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban |
17. Si no creéis, ¿cómo vais a libraros de un día que hará
encanecer a los niños? |
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ
وَعْدُهُ مَفْعُولاً (18) |
18.Alssamao
munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan |
18. El cielo se entreabrirá. Se cumplirá Su promesa.
|
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن
شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً (19) |
19.Inna
hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan |
19. Esto es un Recuerdo. El que quiera ¡que emprenda camino
hacia su Señor! |
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ
اللَّيْلِ
وَنِصْفَهُ
وَثُلُثَهُ
وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ
وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ
فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ القُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم
مَّرْضَى
وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ
وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا مَا
تَيَسَّرَ مِنْهُ
وَأَقِيمُوا الصَّلاةَ
وَآتُوا الزَّكَاةَ
وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً
وَمَا تُقَدِّمُوا لأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ
هُوَ خَيْراً
وَأَعْظَمَ أَجْراً
وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (20) |
20.Inna
rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli
wanisfahu wathuluthahu wata-ifatun mina allatheena maAAaka waAllahu
yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba
AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqur-ani AAalima an sayakoonu
minkum marda waakharoona yadriboona fee al-ardi yabtaghoona min
fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma
tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo
Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo li-anfusikum min khayrin
tajidoohu AAinda Allahi huwa khayran waaAAthama ajran waistaghfiroo
Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun. |
20. Tu Señor sabe que
pasas en oración casi dos tercios de la noche, la mitad o un tercio
de la misma, y lo mismo algunos de los que están contigo. Allah
determina la noche y el día. Sabe que no vais a contarlo con
exactitud y os perdona. ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis del
Corán
! Sabe que entre vosotros habrá unos enfermos, otros de viaje por la
tierra buscando el favor de Allah, otros combatiendo por Allah,
¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis de él! ¡Haced la azAllah!
¡Dad el azaque! ¡Haced un préstamo generoso a Allah! El bien que
hagáis como anticipo para vosotros mismos, volveréis a encontrarlo
junto a Allah como bien mejor y como recompensa mayor. ¡Y pedid el
perdón de Allah! Allah es indulgente, misericordioso.
|