مَدنيّــة. آياتُهـا
11 |
Revelado después de
Higrah
(en Medina). Este capitulo tiene 11 versos.
|
|
Bismi
Allahi alrrahmani alrraheemi |
¡En el nombre de Allah,
el Compasivo, el Misericordioso!
|
إِذَا جَاءَكَ المُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ
اللَّهِ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ
وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ المُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ (1) |
1.Itha
jaaka almunafiqoona qaloo nashhadu innaka larasoolu Allahi waAllahu
yaAAlamu innaka larasooluhu waAllahu yashhadu inna almunafiqeena
lakathiboona |
1. Cuando los
hipócritas vienen a ti, dicen: «Atestiguamos que tú eres, en verdad,
el Enviado de Allah». Allah sabe que tú eres el enviado. Pero Allah es
testigo de que los hipócritas mienten. |
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ
إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (2) |
2.Ittakhathoo
aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi innahum saa ma kanoo
yaAAmaloona |
2. Se han escudado en
sus juramentos y han desviado a otros del camino de Allah. ¡Qué mal
está lo que han hecho! |
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ
فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ (3) |
3.Thalika
bi-annahum amanoo thumma kafaroo fatubiAAa AAala quloobihim fahum la
yafqahoona |
3. Porque primero
creyeron y, luego, han descreído. Sus corazones han sido sellados,
así que no entienden. |
وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ
وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ
مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ العَدُوُّ
فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ (4) |
4.Wa-itha
raaytahum tuAAjibuka ajsamuhum wa-in yaqooloo tasmaAA liqawlihim
kaannahum khushubun musannadatun yahsaboona kulla sayhatin AAalayhim
humu alAAaduwwu faihtharhum qatalahumu Allahu anna yu/fakoona |
4. Cuando se les ve,
se admira su presencia. Si dicen algo, se escucha lo que dicen. Son
como maderos apoyados. Creen que todo grito va dirigido contra
ellos. Son ellos el enemigo. ¡Ten, pues, cuidado con ellos! ¡Que Allah
les maldiga! ¡Cómo pueden ser tan desviados!
|
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ
لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ
وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ
وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ (5) |
5.Wa-itha
qeela lahum taAAalaw yastaghfir lakum rasoolu Allahi lawwaw
ruoosahum waraaytahum yasuddoona wahum mustakbiroona |
5. Cuando se les dice:
«¡Venid, que el Enviado de Allah pedirá perdon por vosotros!», vuelven
la cabeza y se les ve retirarse altivamente.
|
سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ
لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِي
القَوْمَ الفَاسِقِينَ (6)
|
6.Sawaon
AAalayhim astaghfarta lahum am lam tastaghfir lahum lan yaghfira
Allahu lahum inna Allaha la yahdee alqawma alfasiqeena |
6. Da lo mismo que
pidas o no que se les perdone. Allah no les perdonará. Allah no dirige a
la gente perversa. |
هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لاَ تُنفِقُوا عَلَى مَنْ عِندَ رَسُولِ
اللَّهِ حَتَّى يَنفَضُّوا
وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَلَكِنَّ المُنَافِقِينَ لاَ يَفْقَهُونَ (7) |
7.Humu
allatheena yaqooloona la tunfiqoo AAala man AAinda rasooli Allahi
hatta yanfaddoo walillahi khaza-inu alssamawati waal-ardi walakinna
almunafiqeena la yafqahoona |
7. Son ellos los que
dicen: «No gastéis nada en favor de los que están con el Enviado de
Allah; así, se escaparán de él». Los tesoros de los cielos y de la
tierra pertenecen a Allah, pero los hipócritas no comprenden.
|
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى المَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ
الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ
وَلِلَّهِ العِزَّةُ
وَلِرَسُولِهِ
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
وَلَكِنَّ المُنَافِقِينَ لاَ يَعْلَمُونَ (8) |
8.Yaqooloona
la-in rajaAAna ila almadeenati layukhrijanna al-aAAazzu minha al-athalla
walillahi alAAizzatu walirasoolihi walilmu/mineena walakinna
almunafiqeena la yaAAlamoona |
8. Dicen: «Si volvemos
a la ciudad, los más poderosos, sin duda, expulsarán de ella a los
más débiles». Pero el poder pertenece a Allah, a Su Enviado y a los
creyentes. Los hipócritas, empero, no saben.
|
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ
وَلاَ
أَوْلادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ
وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الخَاسِرُونَ (9) |
9.Ya
ayyuha allatheena amanoo la tulhikum amwalukum wala awladukum AAan
thikri Allahi waman yafAAal thalika faola-ika humu alkhasiroona |
9. ¡Creyentes! Que ni
vuestra hacienda ni vuestros hijos os distraigan del recuerdo de
Allah. Quienes eso hacen, son los que pierden.
|
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ
أَحَدَكُمُ المَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ
قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ
وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ (10) |
10.Waanfiqoo
min ma razaqnakum min qabli an ya/tiya ahadakumu almawtu fayaqoola
rabbi lawla akhkhartanee ila ajalin qareebin faassaddaqa waakun mina
alssaliheena |
10. Gastad de lo que
os hemos proveído, antes de que la muerte venga a uno de vosotros y
éste diga: «¡Señor! ¿Por qué no me das algo más de tiempo, para que
dé limosna y sea de los justos?». |
وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْساً إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا
وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (11) |
11.Walan
yu-akhkhira Allahu nafsan itha jaa ajaluha waAllahu khabeerun bima
taAAmaloona. |
11. Cuando le vence a
uno su plazo, Allah no le concede prórroga. Allah está bien informado de
lo que hacéis. |