مَدنيّــة. آياتُهـا
18 |
Revelado después de
Higrah
(en Medina). Este capitulo tiene 18 versos.
|
|
Bismi
Allahi alrrahmani alrraheemi |
¡En el nombre de Allah,
el Compasivo, el Misericordioso!
|
يُسَبِّحُ لله مَا فِي السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ لَهُ المُلْكُ
وَلَهُ الحَمْدُ
وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) |
1.Yusabbihu
lillahi ma fee alssamawati wama fee al-ardi lahu almulku walahu
alhamdu wahuwa AAala kulli shay-in qadeerun |
1. Lo que está en los
cielos y en la tierra glorifica a Allah. Suyo es el dominio, Suya la
alabanza. Es omnipotente. |
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ
وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (2) |
2.Huwa
allathee khalaqakum faminkum kafirun waminkum mu/minun waAllahu bima
taAAmaloona baseerun |
2. Él es Quien os ha
creado. Entre vosotros, unos son infieles, otros son creyentes. Allah
ve bien lo que hacéis. |
خَلَقَ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ
وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ
وَإِلَيْهِ المَصِيرُ (3) |
3.Khalaqa
alssamawati waal-arda bialhaqqi wasawwarakum faahsana suwarakum wa-ilayhi
almaseeru |
3. Ha creado con un
fin los cielos y la tierra y a vosotros os ha formado
armoniosamente. ¡Es Él el fin de todo! |
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ
وَمَا تُعْلِنُونَ
وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (4) |
4.YaAAlamu
ma fee alssamawati waal-ardi wayaAAlamu ma tusirroona wama
tuAAlinoona waAllahu AAaleemun bithati alssudoori |
4. Conoce lo que está
en los cielos y en la tierra, conoce lo que ocultáis y lo que
manifestáis. Y Allah conoce bien lo que encierran los pechos.
|
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا
وَبَالَ أَمْرِهِمْ
وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (5) |
5.Alam
ya/tikum nabao allatheena kafaroo min qablu fathaqoo wabala amrihim
walahum AAathabun aleemun |
5. ¿No os habéis
enterado de lo que pasó a los que fueron antes infieles y gustaron
la gravedad de su conducta? Tendrán un castigo doloroso.
|
ذَلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ
فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا
وَتَوَلَّوْا
وَاسْتَغْنَى اللَّهُ
وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (6) |
6.Thalika
bi-annahu kanat ta/teehim rusuluhum bialbayyinati faqaloo abasharun
yahdoonana fakafaroo watawallaw waistaghna Allahu waAllahu ghaniyyun
hameedun |
6. Porque vinieron a
ellos sus enviados con las pruebas claras y dijeron: «¿Es que van a
dirigirnos unos mortales?» No creyeron y volvieron la espalda. Pero
Allah no necesitaba de ellos. Allah Se basta a Sí mismo, es digno de
alabanza. |
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن لَّن يُبْعَثُوا قُلْ بَلَى
وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ
وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (7) |
7.ZaAAama
allatheena kafaroo an lan yubAAathoo qul bala warabbee
latubAAathunna thumma latunabbaonna bima AAamiltum wathalika AAala
Allahi yaseerun |
7. Los infieles
pretenden que no van a ser resucitados. Di: «¡Claro que sí, por mi
Señor!, que habéis de ser resucitados y, luego, habéis de ser
informados de lo que hicisteis. Es cosa fácil para Allah».
|
فَآمِنُوا بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (8) |
8.Faaminoo
biAllahi warasoolihi waalnnoori allathee anzalna waAllahu bima
taAAmaloona khabeerun |
8. ¡Creed, pues, en
Allah, en Su Enviado y en la Luz que Nosotros hemos revelado! Allah está
bien informado de lo que hacéis. |
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الجَمْعِ ذَلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ
وَمَن يُؤْمِنْ بِاللَّهِ
وَيَعْمَلْ صَالِحاً يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ
وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً ذَلِكَ الفَوْزُ العَظِيمُ (9)
|
9.Yawma
yajmaAAukum liyawmi aljamAAi thalika yawmu alttaghabuni waman yu/min
biAllahi wayaAAmal salihan yukaffir AAanhu sayyi-atihi wayudkhilhu
jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha abadan
thalika alfawzu alAAatheemu |
9. El día que Él os
reúna para el día de la Reunión, ése será el día del Engaño Mutuo.
Entonces, a quienes crean en Allah y obren bien, Él les borrará sus
malas obras y les introducirá en jardines por cuyos bajos fluyen
arroyos, en los que estarán eternamente, para siempre. ¡Ése es el
éxito grandioso! |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ
فِيهَا
وَبِئْسَ المَصِيرُ (10) |
10.Waallatheena
kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu alnnari khalideena
feeha wabi/sa almaseeru |
10. Pero quienes no
crean y desmientan Nuestros signos, ésos morarán en el Fuego
eternamente. ¡Qué mal fin...! |
مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ
وَمَن يُؤْمِنْ بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ
وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (11) |
11.Ma
asaba min museebatin illa bi-ithni Allahi waman yu/min biAllahi
yahdi qalbahu waAllahu bikulli shay-in AAaleemun |
11. No sucede ninguna
desgracia si Allah no lo permite. Él dirige el corazón de quien cree
en Allah. Allah es omnisciente. |
وَأَطِيعُوا اللَّهَ
وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَى
رَسُولِنَا البَلاغُ المُبِينُ (12) |
12.WaateeAAoo
Allaha waateeAAoo alrrasoola fa-in tawallaytum fa-innama AAala
rasoolina albalaghu almubeenu |
12. ¡Y obedeced a Allah,
obedeced al Enviado! Si volvéis la espalda,... A Nuestro Enviado le
incumbe sólo la transmisión clara. |
اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ
وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ المُؤْمِنُونَ (13) |
13.Allahu
la ilaha illa huwa waAAala Allahi falyatawakkali almu/minoona |
13. ¡Allah! ¡No hay más
dios que Él! ¡Que e los creyentes confíen en Allah!
|
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ
وَأَوْلادِكُمْ عَدُواًّ لَّكُمْ فَاحْذَرُوَهُمْ
وَإِن تَعْفُوا
وَتَصْفَحُوا
وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (14) |
14.Ya
ayyuha allatheena amanoo inna min azwajikum waawladikum AAaduwwan
lakum faihtharoohum wa-in taAAfoo watasfahoo wataghfiroo fa-inna
Allaha ghafoorun raheemun |
14. ¡Creyentes! En
algunas de vuestras esposas y en algunos de vuestros hijos tenéis un
enemigo. ¡Cuidado con ellos! Pero, si sois indulgentes, si sois
tolerantes, si perdonáis,... Allah es indulgente, misericordioso.
|
إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ
وَأَوْلادُكُمْ فِتْنَةٌ
وَاللَّهُ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ (15) |
15.Innama
amwalukum waawladukum fitnatun waAllahu AAindahu ajrun AAatheemun |
15. Vuestra hacienda y
vuestros hijos no son más que tentación, mientras que Allah tiene
junto a Sí una magnífica recompensa. |
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ
وَاسْمَعُوا
وَأَطِيعُوا
وَأَنفِقُوا خَيْراً لأَنفُسِكُمْ
وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ المُفْلِحُونَ(16) |
16.Faittaqoo
Allaha ma istataAAtum waismaAAoo waateeAAoo waanfiqoo khayran li-anfusikum
waman yooqa shuhha nafsihi faola-ika humu almuflihoona |
16. ¡Temed cuanto
podáis a Allah! ¡Escuchad! ¡Obedeced! ¡Gastad! Es en vuestro propio
beneficio. Los que se guardan de su propia codicia, ésos son los que
prosperarán. |
إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً يُضَاعِفْهُ لَكُمْ
وَيَغْفِرْ لَكُمْ
وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ (17) |
17.In
tuqridoo Allaha qardan hasanan yudaAAifhu lakum wayaghfir lakum
waAllahu shakoorun haleemun |
17. Si hacéis un
préstamo generoso a Allah, Él os devolverá el doble y os perdonará.
Allah es muy agradecido, benigno. |
عَالِمُ الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ العَزِيزُ الحَكِيمُ (18) |
18.AAalimu
alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alhakeemu. |
18. El Conocedor de lo
oculto y de lo patente, el Poderoso, el Sabio.
|