Portada | Almadrasa | Foros | Revista | Alyasameen | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Tienda

 
 
Del derecho del marido sobre la esposa باب حق الزوج على المرأة
 

Capítulo XXXV

الكتاب الخامس والثلاثون

Regresar

 

Siguiente
Sagrado Corán القرآن الكريم
Dijo Allah, Altísimo sea:

"Los hombres están al cargo de las mujeres en virtud de la preferencia que Allah ha dado a unos sobre otros. Y en virtud de lo que gastan (en ellas) de sus riquezas.

Y las virtuosas y obedientes protegen, en ausencia de sus maridos, lo que Allah ha mandado que cuiden (honor, salud y riquezas)."

(Las mujeres /34)

قال اللَّه تعالى (النساء 34):

{الرجال قوامون على النساء بما فضل اللَّه بعضهم على بعض، وبما أنفقوا من أموالهم. فالصالحات قانتات حافظات للغيب بما حفظ اللَّه}.

 

 

 

Hadiz الحديث
Ver Hadiz número 276 en el capitulo XXXIV:

De Amrin Ibn Al Ahuas, Allah esté complacido con él, que: "Oyó al Profeta, Allah le bendiga y le de paz, en la peregrinación de despedida, pedir alabanzas y exaltaciones para Allah, altísimo sea, y también exhortaciones para después decir:

"Os aconsejo en el bien acerca de las mujeres. Pues ellas no son sino vuestras cautivas. No poseéis nada de ellas excepto el goce y la preservación del honor y de la riqueza. Y si han incurrido claramente en falta grave, separaos de ellas en los lechos y pegadlas, pero sin brusquedad. Y si se mantienen rectamente no las molestéis ni las dañéis. ¿Acaso no tenéis derechos sobre vuestras mujeres? ¿Acaso no tienen vuestras mujeres derechos sobre vosotros? En cuanto a vuestros derechos sobre ellas están el de no dejarlas a solas con quien no deseáis y el de no permitir la entrada a vuestras casas a quien no deseáis. Y en cuanto a sus derechos sobre vosotros está el de gastar en vestidos para ellas y alimentos’."

Lo relató At-Tirmidi (Hadiz Hasan Sahih).

وأما الأحاديث فمنها حديث عمرو بن الأحوص السابق (انظر الحديث رقم 276) في الباب قبله.

وعن عمرو بن الأحوص الجشمي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أنه سمع النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم في حجة الوداع يقول بعد أن حمد اللَّه تعالى وأثنى عليه وذكر ووعظ، ثم قال:

"ألا واستوصوا بالنساء خيراً فإنما هن عوان عندكم، ليس تملكون منهن شيئاً غير ذلك، إلا أن يأتين بفاحشة مبينة، فإن فعلن فاهجروهن في المضاجع، واضربوهن ضرباً غير مبرح، فإن أطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلاً. ألا إن لكم على نسائكم حقاً، ولنسائكم عليكم حقاً: فحقكم عليهن أن لا يوطئن فرشكم من تكرهون، ولا يأذن في بيوتكم لمن تكرهون. ألا وحقهن عليكم أن تحسنوا إليهن في كسوتهن وطعامهن"

رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْثٌ حَسَنٌ صحيح.

281. De Abu Huraira, Allah esté complacido con él, que dijo el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz:

"Si el hombre llama a su mujer al lecho y no acude, sin una excusa aparente, de forma que duerme enojado con ella, los ángeles la maldicen hasta que se levante."

Lo relataron Al Bujari y Muslim.

Y en otro relato de ambos:

"Si duerme la mujer en otro lecho aparte de su marido, la maldicen los ángeles hasta que amanezca."

Y en otro relato dijo el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz:

"Juro por Quien tiene mi espíritu en Su mano, que si un hombre llama a su mujer al lecho y ésta se niega, Aquel que está en los cielos permanece indignado con ella hasta que esté complacido de ella (su marido)."

281 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال،

قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:

"إذا دعا الرجل امرأته إلى فراشه فلم تأته فبات غضبان عليها لعنتها الملائكة حتى تصبح"

مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.

وفي رواية لهما "إذا باتت المرأة هاجرة فراش زوجها لعنتها الملائكة حتى تصبح"


وفي رواية قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:

"والذي نفسي بيده ما من رجل يدعو امرأته إلى فراشه فتأبى عليه إلا كان الذي في السماء ساخطاً عليها حتى يرضى عنها" .

 

282. También de Abu Huraira, Allah esté complació de él, que dijo el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz:

"No es lícito para una mujer ayunar sin el permiso de su marido, estando él presente. Ni puede sin su permiso permitir la entrada de nadie a la casa."

Lo relataron Al Bujari y Muslim.

282 - وعن أبي هريرة أيضاً رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: "لا يحل للمرأة أن تصوم وزوجها شاهد إلا بإذنه، ولا تأذن في بيته إلا بإذنه"

مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وهذا لفظ البخاري.

283. De Ibn Umar, Allah esté complacido de los dos, que dijo el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz:

"Todos vosotros sois pastores y todos vosotros sois responsables de vuestro rebaño. El emir es pastor y responsable de su gente o pueblo. El hombre es pastor en su casa y su familia. La mujer es pastora en casa de su marido e hijos.

Así pues, todos vosotros sois pastores y responsables de vuestro rebaño."

Lo relataron Al Bujari y Muslim.

283 - وعن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال:

"كلكم راع، وكلكم مسئول عن رعيته، والأمير راع، والرجل راع على أهل بيته، والمرأة راعية على بيت زوجها وولده؛ فكلكم راع وكلكم مسئول عن رعيته"

مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.

 

284. De Abu Ali Talquin Ibn Ali, Allah esté complacido con él, que dijo el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz:

"Si un hombre llama a su esposa para cohabitar con ella, debe acudir inmediatamente, aunque esté ocupada en el horno haciendo el pan."

Lo relató At Tirmidi (Hadiz Hasan).

284 - وعن أبي علي طلق بن علي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: "إذا دعا الرجل زوجته لحاجته فلتأته وإن كانت على التنور"

رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ والنسائي وقال الترمذي حديث حسن صحيح.

285. De Abu Huraira, Allah esté complacido con él, que dijo el Profeta, Allah le bendiga y le de paz:

"Si tuviera que ordenar a alguien postrarse ante otro, ordenaría a la mujer postrarse ante su marido."

Lo relató At Tirmidi (Hadiz Hasan Sahih).

285 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: "لو كنت آمر أحداً أن يسجد لأحد لأمرت المرأة أن تسجد لزوجها"

رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْثٌ حَسَنٌ صحيح.

286. De Umm Sálama, Allah esté complacido de ella, que dijo el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz:

"Cualquier mujer que muriera estando su marido satisfecho de ella, entraría en el Jardín."

Lo relató At Tirmidi (Hadiz Hasan). Dijo Al Albani: Hadiz Daíf

286 - وعن أم سلمة رَضِيَ اللَّهُ عَنْها قالت قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: "أيما امرأة ماتت وزوجها عنها راض دخلت الجنة"

رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْثٌ حَسَنٌ.

 

287. De Muadh Ibn Yabal, Allah esté complacido con él, que dijo el Profeta, Allah le bendiga y le de paz:

"Si daña una mujer a su marido en esta vida, la esposa de éste de entre las huríes dirá: ‘No le dañes, Allah te maldecirá, pues él es huésped y pasajero en tu casa y su separación de ti está próxima (por lo efímero de este mundo), y vendrá a nosotros."

Lo relató At Tirmidi (Hadiz Hasan).

287 - وعن معاذ بن جبل رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: "لا تؤذي امرأة زوجها في الدنيا إلا قالت زوجته من الحور العين: لا تؤذيه قاتلك اللَّه! فإنما هو عندك دخيل يوشك أن يفارقك إلينا"

رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْثٌ حَسَنٌ.

 

288. De Usama Ibn Zaid, que Allah se complació en los dos; el Profeta, Allah le bendiga y le de paz, dijo:

"No he dejado tras de mí una prueba más acuciante y complicada para los hombres que la de las mujeres."

Lo relataron Al Bujari y Muslim.

288 - وعن أسامة بن زيد رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: "ما تركت بعدي فتنة هي أضر على الرجال من النساء"

مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.

 

Regresar

Subir

Siguiente

Portada | Almadrasa | Foros | Revista | Alyasameen | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Tienda

© 2003 - 2019 arabEspanol.org Todos los derechos reservados.