Portada | Almadrasa | Foros | Revista | Alyasameen | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Tienda

 

 

 

Lección 10

 

 

Diálogo entre Yûsuf e Ismâ‘îl:

 

¡Buenos días, oh Ismâ‘îl! Yûsuf: sabâh al-jáir, yâ  Ismâ‘îl íæÓõÝ: ÕóÈÇÍõ ÇáÎóíÑö¡ íÇ ÅÓãÇÚíá!
¡Buenos días, oh Yûsuf ! Ismâ‘îl: sabâh an-nûr, yâ Yûsuf ÅÓãÇÚíá: ÕóÈÇÍõ ÇáäæÑö¡ íÇ íæÓõÝ!
buenos días,  literalmente, mañana de bien a lo que se responde, sabâh al-jáir ÕóÈÇÍõ ÇáÎóíÑö
lit. mañana de luz sabâh an-nûr ÕóÈÇÍõ ÇáäæÑö

En árabe se emplea con mucha frecuencia el vocativo,  íÇ, ¡oh!, para llamar la atención de alguien.

¿Acaso conoces a este estudiante? Yûsuf: hal ta‘rif hadzâ t-tâlib? íæÓõÝ: åóá ÊóÚóÑöÝõ åóÐÇ ÇáØÇóáöÈ¿
Sí, lo conozco, éste es Ahmad Ismâ‘îl: na‘am, a‘rifuhu, hadzâ Áhmad ÅÓãÇÚíá: äóÚóã¡ ÃÚÑöÝõåõ¡ åóÐÇ ÃÍãóÏ.

Es frecuente empezar las preguntas con:

¿acaso...? hal åóá 
éste hadzâ åóÐÇ
ésta hádzihi åóÐöåö

Los demostrativos, cuando son adjetivos, van seguidos de artículo:

este estudiante...

hadza t-tâlib

åóÐÇ ÇáØÇáöÈ...

Lo que hemos estudiado en lecciones anteriores como posesivos se usan también con los verbos, pasando a ser pronombre:

yo conozco a‘rif ÃÚóÑöÝõ
yo lo conozco a‘rif-uhu ÇÚÑÝõåõ

Observa:

él ha venido huwa ÿâa åæó ÌÇÁó
ella ha venido, verbos en pasado cuya conjugación estudiaremos más adelante. hiya ÿâat åíó ÌÇÁÊ
El interrogativo ¿cuándo?, no confundir con ¿qué? matà? mâdzâ? ãÇÐÇ ãóÊì
Por último, la expresión hace tanto tiempo es qábla ÞóÈáó

Por ejemplo:

hace un mes qábla shahr ÞóÈáó ÔóåÑ

 

¿él es un estudiante nuevo en la escuela? Yûsuf: huwa tâlib ÿadîd fî l-mádrasa?  íæÓõÝ:  åæó ØÇáöÈñ ÌóÏíÏñ Ýí ÇáãóÏÑóÓÉö¿
sí, él es un estudiante nuevo en la escuela  Ismâ‘îl: na‘am, huwa tâlib ÿadîd fî l-madrasa ÅÓãÇÚíá: äóÚóã¡ åæó ØÇáöÈñ ÌóÏíÏñ Ýí ÇáãóÏÑóÓÉö.
¿cuándo ha venido a la escuela?  Yûsuf: matà ÿâa ilà l-mádrasa?   íæÓõÝ:  ãóÊì ÌóÇÁó Åáì ÇáãóÏÑóÓóóÉ¿
ha venido hace un mes  Ismâ‘îl: ÿâa qábla shahr ÅÓãÇÚíá: ÌÇÁó ÞóÈáó ÔóåÑò

Observa:

¿acaso él juega al fútbol?   Yûsuf: hal yál‘ab kúrat al-qádam? íæÓõÝ: åóá íóáÚóÈõ ßõÑóÉó ÇáÞóÏóãö¿
sí, él es un jugador excelente Ismâ‘îl: na‘am, huwa lâ‘ib mumtâç ÅÓãÇÚíá: äóÚóã¡ åæó áÇÚöÈñ ãõãÊÇÒñ
jugador lâ‘ib áÇÚöÈ
El verbo jugar, del que deriva ya-l‘ab íóáÚóÈ
fútbol  Kúrat al-qádam ßõÑóÉ ÇáÞóÏóã
baloncesto kúrat as-salla ßõÑóÉ ÇáÓóáøó
balonmano kúrat al-yad ßõÑóÉ ÇáíóÏ
excelente Mumtâç ãõãÊÇóÒ

Repasa:

Yûsuf sabâh al-jáir, yâ  Ismâ‘îl ÕóÈÇÍõ ÇáÎóíÑö¡ íÇ ÅÓãÇÚíöá íæÓõÝ
Ismâ‘îl sabâh an-nûr, yâ Yûsuf ÕóÈÇÍõ ÇáäæÑö¡ íÇ íæÓõÝ ÅÓãÇÚíöá
Yûsuf hal ta‘rif hadzâ t-tâlib? åóá ÊóÚÑöÝñ åóÐÇ ÇáØÇóáöÈ¿ íæÓõÝ
Ismâ‘îl na‘am, a‘rifuhu, hadzâ Áhmad äóÚóã¡ ÃÚÑöÝõåõ¡ åóÐÇ ÃÍãóÏ ÅÓãÇÚíöá
Yûsuf huwa tâlib ÿadîd fî l-mádrasa? åæó ØÇáöÈñ ÌóÏíÏñ Ýí ÇáãóÏÑóÓÉö¿ íæÓõÝ
Ismâ‘îl na‘am, huwa tâlib ÿadîd fî l-madrasa äóÚóã¡ åæó ØÇáöÈñ ÌóÏíÏñ Ýí ÇáãóÏÑóÓÉö ÅÓãÇÚíöá
Yûsuf matà ÿâa ilà l-mádrasa? ãóÊì ÌÇÁó Åáì ÇáãóÏÑóÓÉö¿ íæÓõÝ
Ismâ‘îl ÿâa qábla shahr ÌÇÁó ÞóÈáó ÔóåÑò ÅÓãÇÚíöá
Yûsuf hal yál‘ab kúrat al-qádam? åóá íóáÚóÈõ ßõÑóÉó ÇáÞóÏóãö¿ íæÓõÝ
Ismâ‘îl na‘am, huwa lâ‘ib mumtâç  äóÚóã¡ åæó áÇÚöÈñ ãõãÊÇÒñ ÅÓãÇÚíá

Responde a las siguientes preguntas:

hal Ismâ‘îl ya‘rif at-tâlib al-ÿadîd?... åóá ÅÓãÇÚíáñ íóÚóÑöÝñ ÇáØÇáöÈó ÇáÌóÏíÏ¿...
mâ ism at-tâlib al-ÿadîd?... ãÇ ÇÓã ÇáØÇáöÈõ ÇáÌóÏíÏ¿...
matà ÿâa ilâ l-mádrasa?... ãóÊó ÌÇÁó Åáì ÇáãóÏÑóÓÉö¿...
huwa yal‘ab kúrat al-qádam?... åæó íóáÚóÈõ ßõÑóÉó ÇáÞóÏóãö¿...

Observa Y Continúa según los modelos:

1. maestro maestra mudárris mudárrisa  ãõÏóÑøöÓÉ ãõÏóÑøöÓ
¿conoces a este maestro? hal ta‘rif hadzâ l-mudárris? åóá ÊóÚÑöÝõ åóÐÇ ÇáãõÏóÑøöÓó¿
sí, lo conozco na‘am, a‘rifuhu äóÚóã¡ ÃÚÑöÝõåõ
no, no lo conozco  lâ, lâ a‘rifuhu áÇ¡ áÇ ÃÚÑöÝõåõ
¿conoces a esta maestra? hal ta‘rif hádzihi l-mudárrisa     åóá ÊóÚÑöÝõ åóÐöåö ÇáãõÏóÑøöÓÉó
sí, la conozco  na‘am, a‘rifuhâ     äóÚóã¡ ÃÚÑöÝõåÇ
no, no la conozco lâ, lâ a‘rifuhâ áÇ¡ áÇ ÃÚÑöÝõåÇ

 

2. profesor profesora ... ustâdz     ustâdza ÃõÓÊÇÐÉ... ÃõÓÊÇÐ
estudiante estudiante ... tâlib   tâliba ØÇáöÈÉ... ØÇáöÈ
hombre mujer ... ráÿul     már-a ÇãóÑÃÉ... ÑóÌõá
niño niña ... wálad bint ÈöäÊ... æóáóÏ

 

escuela madrasa ãóÏÑóÓÉ
mes... shahr ...
  matà ÿâa ilà l-mádrasa? ÿâa ilà l-mádrasa qábla shahr ãóÊì ÌÇÁó Åáì ÇáãóÏÑóÓÉö¿ ÌÇÁó Åáì ÇáãóÏÑóÓÉö ÞóÈáó ÔóåÑ
ciudad madîna ãóÏíäÉ
hora... sâ‘a ÓÇÚÉ...
pueblo qárîa ÞóÑíÉ
día... yáum íóæã...
casa báit ÈóíÊ
semana... usbû‘ ÃÓõÈæÚ...
Sevilla Ishbîlia ÇÔÈíáíÉ
mes... shahr ÔóåÑ..
Andalucía Al-Ándalus ÇáÃäÏáÓ
año...  sana ÓóäÉ...

 

Los Demostrativos

1. Los demostrativos de cercanía son:
este hadzâ     åóÐÇ   
ésta hádzihi     åóÐöåö  
estos o estas hâulâi     åÄõáÇÁö   
estos dos hadzâni (si es sujeto) o hadzáini (si no es sujeto) åóÐÇäö Ãóæ åóÐóíäö
estas dos hatâni (si es sujeto) o hatáini (si no es sujeto) åÇÊÇä Ãóæ åÇÊíä
2. Los demostrativos de lejanía son:
ese o aquel dzálika Ðóáößó
esa o aquella tilka  Êöáßó
esos o esas, aquellos o aquellas ulâika ÃõæáÇÆößó
esos o aquellos dos dzânika (si es sujeto) o dzáinika (si no es sujeto) ÐÇäößó Ãóæ Ðóíäößó
esas o aquellas dos tânika (si es sujeto) o táinika (si no es sujeto) ÊÇäößó Ãæ Êóíäößó

3. Si son adjetivos, la palabra a la que califican deberá llevar artículo:

este libro hadzâ l-kitâb åóÐÇ ÇáßöÊóÇÈ
esa ciudad tilka l-madîna Êöáßó ÇáãóÏíäÉ

4. Como pronombres, no van seguidos de artículo. Si el complemento lleva artículo se suele separar con el uso de un pronombre personal:

éste (o esto) es un libro hadzâ kitâb åóÐÇ ßöÊÇÈ
éste es el libro (éste, él es el libro) hadzâ huwa l-kitâb åóÐÇ åæó ÇáßöÊÇÈ
ésa es una ciudad tilka madîna Êöáßó ãóÏíäÉ
ésa es la ciudad (ésa, ella es la ciudad) tilka hiya l-madîna Êóáßö åíó ÇáãóÏíäÉ

 

Portada | Almadrasa | Revista | Idioma | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Musulmanes

© 2003 - 2019 arabEspanol.org Todos los derechos reservados.