Portada | Almadrasa | Revista | Idioma | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Musulmanes

 
 
El obscurecimiento Sooratu Alttakweeri سورة التكوير
 
Búsqueda por palabras

Regresar

Siguiente
مَكّيّـة. آياتُهـا 29

Revelado antes de Higrah (en Meca). Este capitulo tiene 29 versos.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi ¡En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso!

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1)

1.Itha alshshamsu kuwwirat 1. Cuando el sol sea obscurecido,

وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (2)

2.Wa-itha alnnujoomu inkadarat 2. cuando las estrellas pierdan su brillo,

وَإِذَا الجِبَالُ سُيِّرَتْ (3)

3.Wa-itha aljibalu suyyirat 3. cuando las montañas sean puestas en marcha,

وَإِذَا العِشَارُ عُطِّلَتْ (4)

4.Wa-itha alAAisharu AAuttilat 4. cuando las camellas preñadas de diez meses sean descuidadas,

وَإِذَا الوُحُوشُ حُشِرَتْ (5)

5.Wa-itha alwuhooshu hushirat 5. cuando las bestias salvajes sean agrupadas,

وَإِذَا البِحَارُ سُجِّرَتْ (6)

6.Wa-itha albiharu sujjirat 6. cuando los mares sean hinchados,

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7)

7.Wa-itha alnnufoosu zuwwijat 7. cuando las almas sean apareadas,

وَإِذَا المَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8)

8.Wa-itha almawoodatu su-ilat 8. cuando se pregunte a la niña enterrada viva

بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ (9)

9.Bi-ayyi thanbin qutilat 9. qué crimen cometió para que la mataran,

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10)

10.Wa-itha alssuhufu nushirat 10. cuando las hojas sean desplegadas,

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11)

11.Wa-itha alssamao kushitat 11. cuando el cielo sea desollado,

وَإِذَا الجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12)

12.Wa-itha aljaheemu suAAAAirat 12. cuando el fuego de la gehena sea avivado,

وَإِذَا الجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13)

13.Wa-itha aljannatu ozlifat 13. cuando el Jardín sea acercado,

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14)

14.AAalimat nafsun ma ahdarat 14. cada cual sabrá lo que presenta.

فَلاَ أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15)

15.Fala oqsimu bialkhunnasi 15. ¡Pues no! ¡Juro por los planetas,

الجَوَارِ الكُنَّسِ (16)

16.Aljawari alkunnasi 16. que pasan y desaparecen!

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17)

17.Waallayli itha AAasAAasa 17. ¡Por la noche cuando se extiende!

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18)

18.Waalssubhi itha tanaffasa 18. ¡Por la mañana cuando respira!

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19)

19.Innahu laqawlu rasoolin kareemin 19. Sí, es la palabra de un Enviado noble,

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي العَرْشِ مَكِينٍ (20)

20.Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin 20. que dispone de poder junto al Señor del Trono, firme,

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21)

21.MutaAAin thamma ameenin 21. obedecido allís de confianza.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (22)

22.Wama sahibukum bimajnoonin 22. ¡Vuestro paisano no es un poseso!

وَلَقَدْ رَآهُ بِالأُفُقِ المُبِينِ (23)

23.Walaqad raahu bialofuqi almubeeni 23. Le ha visto en el claro horizonte,

وَمَا هُوَ عَلَى الغَيْبِ بِضَنِينٍ (24)

24.Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin 24. no es avaro de lo oculto.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (25)

25.Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin 25. No es la palabra de un demonio maldito.

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26)

26.Faayna tathhaboona 26. ¿Adónde iréis, pues?

إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (27)

27.In huwa illa thikrun lilAAalameena 27. No es sino una amonestación dirigida a todo el mundo,

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28)

28.Liman shaa minkum an yastaqeema 28. para aquéllos de vosotros que quieran seguir la vía recta.

وَمَا تَشَاءُونَ إِلاَّ أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ العَالَمِينَ (29)

29.Wama tashaoona illa an yashaa Allahu rabbu alAAalameena. 29. Pero vosotros no lo querréis, a menos que quiera Allah, Señor del universo.
Regresar

Subir

Siguiente

Portada | Almadrasa | Revista | Idioma | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Musulmanes

© 2003 - 2019 arabEspanol.org Todos los derechos reservados.