Portada | Almadrasa | Foros | Revista | Alyasameen | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Tienda

 
 
De la honra hacia la familia de la casa del Mensajero de Allah باب إكرام أهل بيت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وبيان فضلهم
 

Capítulo XLIII

الكتاب الثالث والأربعون

Regresar

 

Siguiente
Él le bendiga y le de paz. Y sobre los motivos de sus méritos y gracias صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وبيان فضلهم
Sagrado Corán القرآن الكريم
Dijo Allah, Altísimo sea:

"Allah sólo quiere que se mantenga alejado de vosotras lo sucio ¡Oh familia de la casa! Y purificaros completamente." (Las esposas del Profeta y sus parientes)

(Los partidos /33)

قال اللَّه تعالى (الأحزاب 33):

{إنما يريد اللَّه ليذهب عنكم الرجس أهل البيت، ويطهركم تطهيراً}.

 

"Y quien estime los rituales de Allah... ello es parte del temor de los corazones."

(La peregrinación /32)

وقال تعالى (الحج 32):

{ومن يعظم شعائر اللَّه فإنها من تقوى القلوب}.

Hadiz الحديث
346. De Yazid Ibn Hayyan, que dijo:

"Partimos Husein Ibn Sabra, Amrin Ibn Muslim y yo hacia la casa de Zaid Ibn Arqam, Allah esté complacido de ellos. Y cuando estuvimos todos sentadow le dijo Huwein: ‘¡Zaid, verdaderamente tú has encontrado mucho bien! Has visto al Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz. Has oído sus dichos. Has luchado junto a él y has rezado tras él. Pues como verás Zaid, realmente, tu has encontrado mucho bien!’

¡Háblanos, entonces, de lo que has oído del Mensajero de Allah, É?l le bendiga y le de paz!.

Dijo:’¡Sobrino! ¡Por Allah! que he envejecido mucho, mi época ha pasado y he olvidado parte de lo que había memorizado del Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz. Así? pues, aquello de lo que os hable, aceptadlo. Y de lo que no os hable, no me lo exijáis.’

Después dijo: ‘Un día se puso en pie entre nosotros para hablarnos el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz, en un lugar situado entre Meca y Medina en el que había un bosquecillo y en él una fuente con el nombre de Jumman.

Comenzó dando alabanzas y ensalzando a Allah. Y exhortó a la gente a que obedecieran a Allah, que Le tuvieran siempre presente y Le recordasen. Después dijo: ‘¡Oh hombres! Yo soy humano y se acerca la venida de un enviado de mi Señor (el ángel de la muerte) que me llevará ante El y moriré.

Os dejo dos cosas de gran peso: la primera el Libro de Allah que contiene la guía y la luz. Ponedlo en práctica y aferraos a él.’

Estimuló el Profeta, Allah le bendiga y le de paz, a desear el Libro de Allah y a practicarlo.

Después dijo: ‘Y la segunda, tened respeto por la familia de mi casa. Os recuerdo, por Allah, a la familia de mi casa, os recuerdo, por Allah, a la familia de mi casa.’

Y le dijo Husein: ‘¿Y quién es la familia de la casa del Mensajero de Allah, Él le bendiga y le de paz,? ¡Oh Zaid! ¿Es que no son sus esposas la familia de su casa?’

Dijo: ‘Sus esposas son de la familia de su casa. Sin embargo, la familia de su casa son más que eso. Pues, también son a todos los que se prohibió vivir del zakat.’

Dijo: ‘¿Y quienes son?’

Dijo: ‘Son Banu Ali, Banu Aquil, Banu Yaafar y Banu Abbas.’

Preguntó: ‘¿A todos ellos se les ha prohibido vivir del zakat?’

Dijo: ‘¡Sí!’."

Lo relató Muslim.

Y en otro relato:

"¿Es que no os he dejado dos cosas de gran peso? Una de ellas el Libro de Allah, que es la cuerda de Allah. Quien la sigue está en la guía recta y quien la deja está extraviado."

346 - وعن يزيد بن حيان قال:

انطلقت أنا وحصين بن سبرة وعمر بن مسلم إلى زيد بن أرقم رَضِيَ اللَّهُ عَنْهمُ.

فلما جلسنا إليه قال له حصين: لقد لقيت يا زيد خيراً كثيراً:

رأيت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وسمعت حديثه، وغزوت معه، وصليت خلفه؛ لقد لقيت يا زيد خيراً كثيراً.

حدثنا يا زيد ما سمعت من رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم.

قال: يا ابن أخي والله لقد كبرت سني، وقدم عهدي، ونسيت بعض الذي كنت أعي من رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، فما حدثتكم فاقبلوا، وما لا فلا تكلفونيه،

ثم قال: قام رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يوماً فينا خطيباً بماء يدعى خماً بين مكة والمدينة، فحمد اللَّه وأثنى عليه، ووعظ وذكر ثم قال:

"أما بعد، ألا أيها الناس فإنما أنا بشر يوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب، وأنا تارك فيكم ثقلين: أولهما كتاب اللَّه، فيه الهدى والنور، فخذوا بكتاب اللَّه واستمسكوا به" فحث على كتاب اللَّه ورغب فيه.

ثم قال: "وأهل بيتي، أذكركم اللَّه في أهل بيتي، أذكركم اللَّه في أهل بيتي"

فقال له حصين: ومن أهل بيته يا زيد، أليس نساؤه من أهل بيته؟

قال: نساؤه من أهل بيته، ولكن أهل بيته من حرم الصدقة بعده.

قال: ومن هم؟

قال: هم آل علي، وآل عقيل، وآل جعفر وآل عباس.

قال: كل هؤلاء حرم الصدقة؟

قال: نعم.

رَوَاهُ مُسْلِمٌ.



وفي رواية: "ألا وإني تارك فيكم ثقلين: أحدهما كتاب اللَّه، هو حبل اللَّه، من اتبعه كان على الهدى ومن تركه كان على ضلالة" .

 

 

 

 

347. De Ibn Umar, Allah esté complacido de los dos, que dijo Abu Bakar As Siddíq, Allah esté complacido de él:

"Observad, respetad y honrad a Muhammad, Él le bendiga y le de paz, en la familia de su casa."[1]

Lo relató Al Bujari.

347 - وعن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن أبي بكر الصديق رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ موقوفاً عليه أنه قال:

ارقبوا محمداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم في أهل بيته.[1]

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
معنى "ارقبوه" : راعوه واحترموه وأكرموه، والله أعلم.

Notas del Capítulo XLIII ملاحظات الباب الثالث والأربعون
[1] Este es un relato que se detiene en su transmisión en uno de los compañeros del Profeta, Allah le bendiga y le de paz, sin llegar a él en la transmisión, no obstante es hadiz correcto, pues todos los dichos y hechos provenientes de los compañeros del Profeta, Allah le bendiga y le de paz, se consideran hadices, ya que fueron hombres leales y de toda confianza. معنى "ارقبوه" : راعوه واحترموه وأكرموه، والله أعلم.

 

 

 

Regresar

Subir

Siguiente

Portada | Almadrasa | Foros | Revista | Alyasameen | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Tienda

© 2003 - 2019 arabEspanol.org Todos los derechos reservados.