Y la
prohibición de su
divulgación sin
necesidad |
والنهي عن إشاعتها لغير ضرورة |
Sagrado Corán |
القرآن الكريم |
Dijo Allah, Altísimo
sea:
"Aquellos que se
complacen en divulgar y
escandalizar con malas
palabras a los
creyentes, tendrán un
castigo doloroso en esta
vida y en la otra."
(La luz /19) |
قال اللَّه تعالى
(النور
19):
{إن الذين يحبون أن
تشيع الفاحشة في الذين
آمنوا لهم عذاب أليم في
الدنيا والآخرة}.
|
Hadiz |
الحديث |
240.
De Abu Huraira, Allah
esté complacido con él,
que dijo el Profeta,
Allah le bendiga y le de
paz:
"No
cubre un siervo a otro
en esta vida sin que
Allah lo cubra a él en
el Ultimo Día."
Lo relató Muslim. |
240 - وعن أبي هريرة
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن
النبي صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّم قال:
"لا
يستر عبد عبداً في الدنيا
إلا ستره اللَّه يوم
القيامة"
رَوَاهُ
مُسْلِمٌ. |
241.
Y del mismo, que oyó
decir al Mensajero de
Allah, Él le bendiga y
le de paz:
"Todo mi pueblo está a
salvo de la lengua y de
la mano de los demás,
excepto los que
manifiestan públicamente
sus propios defectos. Y
realmente, el manifestar
públicamente los
defectos y faltas es,
que uno haga algo
reprochable por la noche
y amanezca habiendo
cubierto Allah su falta.
Y después
diga:’¡Fulano! ayer hice
esto y aquello’. De
forma que amanece
poniendo al descubierto
lo que Allah ha cubierto
la noche anterior."
Lo relataron Al
Bujari y Muslim. |
241 - وعنه رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قال سمعت
رَسُول اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّم يقول:
"كل
أمتي معافىً إلا
المهاجرين، وإن من
المهاجرة أن يعمل الرجل
بالليل عملاً ثم يصبح وقد
ستره اللَّه عليه فيقول:
يا فلان عملت البارحة كذا
وكذا وقد بات يستره ربه
ويصبح يكشف ستر اللَّه
عليه"
مُتَّفَقٌ
عَلَيْهِ. |
242.
Y del mismo, que dijo
el Profeta, Allah le
bendiga y le de paz:
"Si queda claro que la
esclava se ha
prostituido, que su
dueño le aplique la pena
(de cincuenta latigazos)
y que no se la reprenda
o se la insulte. Y si lo
hace por segunda vez
tampoco. Pero si lo hace
una tercera vez que se
venda aunque sea por una
cuerda de pelo."
Lo relataron Al
Bujari y Muslim. |
242 -
وعنه رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ عن النبي
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّم قال:
"إذا زنت الأمة فتبين زناها
فليجلدها الحد ولا يثرب
عليها، ثم إن زنت الثانية
فليجلدها الحد ولا يثرب
عليها، ثم إن زنت الثالثة
فليبعها ولو بحبل من شعر"
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
"التثريب" : التوبيخ. |
243. Y
del mismo, que dijo:
"Le trajeron al
Profeta, Allah le
bendiga y le de paz, un
hombre que había bebido
vino. Y dijo:
‘¡Golpeadle!’
Dijo Abu Huraira:
‘Entre nosotros hay
quien golpea con su
mano, otro con su
sandalia, otro con la
punta de su ropaje.’
Y después de
habérsele aplicado la
pena, le dijeron
algunos: ‘¡Que Allah te
maldiga!’
Entonces dijo el
Profeta, Allah le
bendiga y le de paz: ‘No
digáis esto, para que no
ayudéis a shaitán
en contra de él’."
Lo relataró Al Bujari. |
243 - وعنه رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قال أتي
النبي صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّم برجل
قد شرب
قال:
"اضربوه"
قال أبو هريرة: فمنا
الضارب بيده، والضارب
بنعله، الضارب بثوبه.
فلما انصرف قال بعض القوم:
أخزاك اللَّه.
قال:
"لا
تقولوا هكذا؛ لا تعينوا
عليه الشيطان"
رَوَاهُ
الْبُخَارِيُّ. |