Portada | Almadrasa | Revista | Idioma | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Musulmanes

 
 
El monte Sooratu Alttoori سورة الطور
 
Búsqueda por palabras

Regresar

Siguiente
Revelado antes de Higrah (en Meca). Este capitulo tiene 49 versos. مَكّيّـة. آياتُهـا 49
¡En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso! Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

1. ¡Por el Monte! 1.Waalttoori

وَالطُّورِ (1)

2. ¡Por una Escritura, puesta por escrito 2.Wakitabin mastoorin

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ (2)

3. en un pergamino desenrollado! 3.Fee raqqin manshoorin

فِي رَقٍّ مَّنْشُورٍ (3)

4. ¡Por la Casa frecuentada! 4.Waalbayti almaAAmoori

وَالْبَيْتِ المَعْمُورِ (4)

5. ¡Por la bóveda elevada! 5.Waalssaqfi almarfooAAi

وَالسَّقْفِ المَرْفُوعِ (5)

6. ¡Por el mar hinchado! 6.Waalbahri almasjoori

وَالْبَحْرِ المَسْجُورِ (6)

7. ¡Sí, el castigo de tu Señor tendrá lugar, 7.Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7)

8. nadie podrá rechazarlo! 8.Ma lahu min dafiAAin

مَا لَهُ مِن دَافِعٍ (8)

9. El día que el cielo gire vertiginosamente 9.Yawma tamooru alssamao mawran

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْراً (9)

10. y se pongan las montañas en marcha. 10.Wataseeru aljibalu sayran

وَتَسِيرُ الجِبَالُ سَيْراً (10)

11. Ese día ¡ay de los desmentidores, 11.Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeena

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (11)

12. que parloteaban por pasar el rato! 12.Allatheena hum fee khawdin yalAAaboona

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12)

13. El día que se les empuje, violentamente, al fuego de la gehena: 13.Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعاًّ (13)

14. «¡Éste es el fuego que desmentíais! 14.Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona

هَذِهِ النَّارُ الَتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (14)

15. ¿Es, pues, esto magia? ¿O es que no veis claro? 15.Afasihrun hatha am antum la tubsiroona

أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ (15)

16. ¡Arded en él! Debe daros lo mismo que lo aguantéis o no. Sólo se os retribuye por vuestras obras». 16.Islawha faisbiroo aw la tasbiroo sawaon AAalaykum innama tujzawna ma kuntum taAAmaloona

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لاَ تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16)

17. Quienes temieron a Allah, en cambio, estarán en jardines y delicia, 17.Inna almuttaqeena fee jannatin wanaAAeemin

إِنَّ المُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17)

18. disfrutando de lo que su Señor les dé. Su Señor les habrá preservado del castigo del fuego de la gehena. 18.Fakiheena bima atahum rabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الجَحِيمِ (18)

19. «¡Comed y bebed en paz! ¡Por lo que habéis hecho!» 19.Kuloo waishraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloona

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (19)

20. Reclinados en lechos alineados. Y les daremos por esposas a huríes de grandes ojos. 20.Muttaki-eena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin

مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (20)

21. Reuniremos con los creyentes a los descendientes que les siguieron en la fe. No les menoscabaremos nada sus obras. Cada uno será responsable de lo que haya cometido. 21.Waallatheena amanoo waittabaAAat-hum thurriyyatuhum bi-eemanin alhaqna bihim thurriyyatahum wama alatnahum min AAamalihim min shay-in kullu imri-in bima kasaba raheenun

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (21)

22. Les proveeremos de la fruta y de la carne que apetezcan. 22.Waamdadnahum bifakihatin walahmin mimma yashtahoona

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (22)

23. Allí se pasarán unos a otros una copa cuyo contenido no incitará a vaniloquio ni a pecado. 23.YatanazaAAoona feeha ka/san la laghwun feeha wala ta/theemun

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْساً لاَّ لَغْوٌ فِيهَا وَلاَ تَأْثِيمٌ (23)

24. Para servirles, circularán a su alrededor muchachos como perlas ocultas. 24.Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum lu/luon maknoonun

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ (24)

25. Y se volverán unos a otros para preguntarse. 25.Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (25)

26. Dirán: «Antes vivíamos angustiados en medio de nuestra familia. 26.Qaloo inna kunna qablu fee ahlina mushfiqeena

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ (26)

27. Allah nos agració y preservó del castigo del viento abrasador. 27.Famanna Allahu AAalayna wawaqana AAathaba alssamoomi

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ (27)

28. Ya Le invocábamos antes. Es el Bueno, el Misericordioso». 28.Inna kunna min qablu nadAAoohu innahu huwa albarru alrraheemu

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ البَرُّ الرَّحِيمُ (28)

29. ¡Amonesta, pues, porque, por la gracia de tu Señor, no eres adivino ni poseso! 29.Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلاَ مَجْنُونٍ (29)

30. O dicen: «¡Un poeta...! ¡Esperaremos las vicisitudes de su sino!» 30.Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ المَنُونِ (30)

31. Di: «¡Esperad! Yo espero con vosotros». 31.Qul tarabbasoo fa-innee maAAakum mina almutarabbiseena

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ المُتَرَبِّصِينَ (31)

32. ¿Se les ordena en sueños que hablen así o es que son gente rebelde? 32.Am ta/muruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (32)

33. O dicen: «¡Él se lo ha inventado!» ¡No, no creen! 33.Am yaqooloona taqawwalahu bal la yu/minoona

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لاَّ يُؤْمِنُونَ (33)

34. Si es verdad lo que dicen, ¡que traigan un relato semejante! 34.Falya/too bihadeethin mithlihi in kanoo sadiqeena

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (34)

35. ¿Han sido creados de la nada? ¿O son ellos los creadores? 35.Am khuliqoo min ghayri shay-in am humu alkhaliqoona

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الخَالِقُونَ (35)

36. ¿O han creado los cielos y la tierra? No, no están convencidos. 36.Am khalaqoo alssamawati waal-arda bal la yooqinoona

أَمْ خَلَقُوا السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ بَل لاَّ يُوقِنُونَ (36)

37. ¿O tienen los tesoros de tu Señor? ¿O se creen unos potentados? 37.Am AAindahum khaza-inu rabbika am humu almusaytiroona

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ المُسَيْطِرُونَ (37)

38. ¿O tienen una escala que les permita escuchar? El que de ellos lo consiga ¡que aporte una autoridad manifesta! 38.Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falya/ti mustamiAAuhum bisultanin mubeenin

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)

39. ¿O tendrá Él hijas, como vosotros tenéis hijos? 39.Am lahu albanatu walakumu albanoona

أَمْ لَهُ البَنَاتُ وَلَكُمُ البَنُونَ (39)

40. ¿O es que les reclamas un salario tal que se vean abrumados de deudas? 40.Am tas-aluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْراً فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (40)

41. ¿O es que conocen lo oculto y toman nota? 41.Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona

أَمْ عِندَهُمُ الغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (41)

42. ¿O quieren urdir una estratagema? Los infieles serían sus víctimas. 42.Am yureedoona kaydan faallatheena kafaroo humu almakeedoona

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْداً فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ المَكِيدُونَ (42)

43. ¿O tienen un dios diferente de Allah? ¡Gloria a Allah, Que está por encima de lo que Le asocian! 43.Am lahum ilahun ghayru Allahi subhana Allahi AAamma yushrikoona

أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (43)

44. Si vieran caer parte del cielo, dirían: «Son nubes que se han amontonado». 44.Wa-in yaraw kisfan mina alssama-i saqitan yaqooloo sahabun markoomun

وَإِن يَرَوْا كِسْفاً مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطاً يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ (44)

45. Déjales hasta que les llegue su día, cuando sean fulminados, 45.Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona

فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ (45)

46. el día de su estratagema no les sirva de nada y nadie les auxilie. 46.Yawma la yughnee AAanhum kayduhum shay-an wala hum yunsaroona

يَوْمَ لاَ يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئاً وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ (46)

47. Los impíos sufrirán, además, otro castigo, pero la mayoría no saben. 47.Wa-inna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoona

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَاباً دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ (47)

48. ¡Espera paciente la decisión de tu, Señor, pues te vemos! Y ¡celebra las alabanzas de tu Señor cuando estás de pie! 48.Waisbir lihukmi rabbika fa-innaka bi-aAAyunina wasabbih bihamdi rabbika heena taqoomu

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (48)

49. ¡Glorifícale durante la noche y al declinar las estrellas! 49.Wamina allayli fasabbihhu wa-idbara alnnujoomi

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ (49)

Portada | Almadrasa | Revista | Idioma | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Musulmanes

© 2003 - 2019 arabEspanol.org Todos los derechos reservados.