Portada | Almadrasa | Revista | Idioma | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Musulmanes

 
 
El humo Sooratu Alddukhani سورة الدخان
 
Búsqueda por palabras

Regresar

Siguiente
Revelado antes de Higrah (en Meca). Este capitulo tiene 59 versos. مَكّيّـة. آياتُهـا 59
¡En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso! Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

1. hm. 1.Ha-meem

حـم (1)

2. ¡Por la Escritura clara! 2.Waalkitabi almubeeni

وَالْكِتَابِ المُبِينِ (2)

3. ¡La hemos revelado en una noche bendita! ¡Hemos advertido! 3.Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)

4. En ella se decide todo asunto sabiamente, 4.Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)

5. como cosa venida de Nosotros. Mandamos a enviados 5.Amran min AAindina inna kunna mursileena

أَمْراً مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)

6. como misericordia venida de tu Señor. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe, 6.Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)

7. Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos... 7.Rabbi alssamawati waal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

رَبِّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)

8. No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. Vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados. 8.La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleena

لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأَوَّلِينَ (8)

9. Pero ¡no! Ellos dudan y no lo toman en serio. 9.Bal hum fee shakkin yalAAaboona

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)

10. ¡Espera, pues, el día que el cielo traiga un humo visible, 10.Fairtaqib yawma ta/tee alssamao bidukhanin mubeenin

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)

11. que cubra a los hombres! Será un castigo doloroso. 11.Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun

يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)

12. «¡Señor! ¡Aparta de nosotros el castigo! ¡Creemos!» 12.Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna mu/minoona

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا العَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)

13. ¿De qué les servirá la amonestación, si ha venido a ellos un Enviado que habla claro 13.Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun

أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)

14. y se han apartado de él y dicho: «¡Es uno a quien se ha instruido, un poseso!»? 14.Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)

15. «Vamos a apartar de vosotros el castigo por algún tiempo. Pero reincidiréis». 15.Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAa-idoona

إِنَّا كَاشِفُوا العَذَابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)

16. El día que hagamos uso del máximo rigor, Nos vengaremos. 16.Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona

يَوْمَ نَبْطِشُ البَطْشَةَ الكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)

17. Antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de Faraón. Un enviado noble vino a ellos: 17.Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)

18. «¡Entregadme a los siervos de Allah! Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. 18.An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)

19. ¡No os mostréis altivos con Allah! Vengo a vosotros con autoridad manifiesta. 19.Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin

وَأَن لاَّ تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)

20. Me refugio en mi Señor y Señor vuestro contra vuestro intento de lapidarme. 20.Wa-innee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)

21. Si no os fiáis de mí, ¡dejadme!» 21.Wa-in lam tu/minoo lee faiAAtazilooni

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)

22. Entonces, invocó a su Señor. «¡Ésta es gente pecadora!» 22.FadaAAa rabbahu anna haola-i qawmun mujrimoona

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)

23. «¡Sal de noche con Mis siervos! Os perseguirán. 23.Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلاً إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)

24. ¡Deja el mar en calma! Son un ejército que será anegado» 24.Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

وَاتْرُكِ البَحْرَ رَهْواً إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)

25. ¡Cuántos jardines y fuentes abandonaron, 25.Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)

26. cuántos campos cultivados, cuántas suntuosas residencias, 26.WazurooAAin wamaqamin kareemin

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)

27. cuánto bienestar, en el que vivían felices! 27.WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)

28. Así fue y se lo dimos en herencia a otro pueblo. 28.Kathalika waawrathnaha qawman akhareena

كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْماً آخَرِينَ (28)

29. Ni el cielo ni la tierra les lloraron. No se les concedió prórroga. 29.Fama bakat AAalayhimu alssamao waal-ardu wama kanoo munthareena

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)

30. Y salvamos a los Hijos de Israel del humillante castigo, 30.Walaqad najjayna banee isra-eela mina alAAathabi almuheeni

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ العَذَابِ المُهِينِ (30)

31. de Faraón. Era altivo, de los inmoderados. 31.Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena

مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِياً مِّنَ المُسْرِفِينَ (31)

32. Les elegimos conscientemente de entre todos los pueblos. 32.Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى العَالَمِينَ (32)

33. Les dimos signos con los que les pusimos claramente a prueba. 33.Waataynahum mina al-ayati ma feehi balaon mubeenun

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الآيَاتِ مَا فِيهِ بَلاءٌ مُّبِينٌ (33)

34. Éstos dicen, sí: 34.Inna haola-i layaqooloona

إِنَّ هَؤُلاءِ لَيَقُولُونَ (34)

35. «No moriremos más que una sola vez y no seremos resucitados. 35.In hiya illa mawtatuna al-oola wama nahnu bimunshareena

إِنْ هِيَ إِلاَّ مَوْتَتُنَا الأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)

36. ¡Haced, pues, volver a nuestros padres, si es verdad lo que decís!» 36.Fa/too bi-aba-ina in kuntum sadiqeena

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)

37. ¿Eran mejores ellos que el pueblo de Tubba y que sus antecesores? Les hicimos perecer, eran pecadores. 37.Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)

38. No hemos creado los cielos, la tierra y lo que entre ellos está por puro juego. 38.Wama khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma laAAibeena

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاعِبِينَ (38)

39. No los creamos sino con un fin, pero la mayoría no saben. 39.Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ (39)

40. El día del Fallo se darán todos cita. 40.Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena

إِنَّ يَوْمَ الفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)

41. Día en que nadie podrá proteger nada a nadie, nadie será auxiliado, 41.Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shay-an wala hum yunsaroona

يَوْمَ لاَ يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئاً وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ (41)

42. salvo aquél de quien Allah se apiade. Él es el Poderoso, el Misericordioso. 42.Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu

إِلاَّ مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ العَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)

43. El árbol de Zaqqum 43.Inna shajarata alzzaqqoomi

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)

44. es el alimento del pecador. 44.TaAAamu al-atheemi

طَعَامُ الأَثِيمِ (44)

45. Es como metal fundido, hierve en las entrañas 45.Kaalmuhli yaghlee fee albutooni

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي البُطُونِ (45)

46. como agua hirviente. 46.Kaghalyi alhameemi

كَغَلْيِ الحَمِيمِ (46)

47. «¡Cogedle y llevadle en medio del fuego de la gehena! 47.Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawa-i aljaheemi

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الجَحِيمِ (47)

48. ¡Castigadle, luego, derramando en su cabeza agua muy caliente!» 48.Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabi alhameemi

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الحَمِيمِ (48)

49. «¡Gusta! ¡Tú eres 'el poderoso', 'el generoso'!» 49.Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu

ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ العَزِيزُ الكَرِيمُ (49)

50. ¡Esto es aquello de que dudabais! 50.Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona

إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)

51. Los que teman a Allah estarán, en cambio, en lugar seguro, 51.Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin

إِنَّ المُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)

52. entre jardines y fuentes, 52.Fee jannatin waAAuyoonin

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)

53. vestidos de satén y de brocado, unos enfrente de otros. 53.Yalbasoona min sundusin wa-istabraqin mutaqabileena

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)

54. Así será. Y les daremos por esposas a huríes de grandes ojos. 54.Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin

كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)

55. Pedirán allí en seguridad, toda clase de frutas. 55.YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)

56. No gustarán alli otra muerte que la primera y Él les preservará del castigo del fuego de la gehena, 56.La yathooqoona feeha almawta illa almawtata al-oola wawaqahum AAathaba aljaheemi

لاَ يَذُوقُونَ فِيهَا المَوْتَ إِلاَّ المَوْتَةَ الأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الجَحِيمِ (56)

57. como favor de tu Señor. ¡Ése es el éxito grandioso! 57.Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu

فَضْلاً مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الفَوْزُ العَظِيمُ (57)

58. En verdad, lo hemos hecho fácil en tu lengua. Quizás, así, se dejen amonestar. 58.Fa-innama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)

59. ¡Observa, pues! Ellos observan.... 59.Fairtaqib innahum murtaqiboona.

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)

Portada | Almadrasa | Revista | Idioma | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Musulmanes

© 2003 - 2019 arabEspanol.org Todos los derechos reservados.