Portada | Almadrasa | Foros | Revista | Alyasameen | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Tienda

 

 

Introducción

 
Regresar

 

Siguiente

porZakaria Maza Vielva

«Los Jardines de los Justos» (Ryyad As Sálihin) es un libro que constituye en si mismo un manual de referencia para el comportamiento a seguir en todos los órdenes de la vida, según el método de nuestro amado y maestro Muhammad, sobre él sean las bendiciones y la paz de Allah, y cuya práctica correcta conducirá, in sha Allah, al éxito en esta y en la otra vida.

El libro consiste en la traducción y explicación de una colección de hadices del Profeta, sobre él la paz, recopilados y agrupados por temas en sucesivos capítulos de acuerdo con el criterio del Imám Al-Nawawî, Allah lo tenga en su misericordia, incorporando la traducción de sus propias notas y explicaciones a los hadices. Y para mayor aclaración de ciertos conceptos y términos añado por mi parte, notas al pie del hadiz con su asterisco correspondiente, como una aclaración inmediata para el lector, e incluyo algunas Notas del Traductor de total fiabilidad por las fuentes consultadas.

He respetado un número considerable de términos árabes transcritos en fonética, por su mayor connotación y valor de significado en la lengua original, como también por su complicada traducción en la búsqueda de un vocablo equivalente en español. Y estos términos han sido explicados ampliamente en un glosario al final del libro.

Aparte de la traducción del texto original en árabe, el libro aporta fragmentos de texto en transcripción fonética en cuestiones de ayat del Corán, dhikr de Allah, duá... para facilitar su posible memorización.

Este libro, por otra parte, para su corrección digamos que ha pasado exhaustivos controles para su mayor rigor científico. Primero se llevó a cabo una revisión en el contenido de su significado, dirigida por un experto maestro en este libro especialmente (Shaij Saleh Al Husein), con un mes de duración en sesiones de mañana y tarde junto a la Mezquita Sagrada de Meca. Una vez hecha esta revisión, el libro pasó a manos de dos especialistas en lingüística española (Sabora Uribe y Sayida) para su revisión de estilo gramatical y observaciones para su posterior corrección. Así como numerosos repasos por parte del editor Mansur Escudero y mío.

Y con el beneplácito de Allah quisiera que este libro sirva para el incremento en el Din del Islam de todos los musulmanes hispano parlantes en general. Y en especial quisiera dedicarlo a mi esposa Rashida e hijos Rahma, Mubarak y Ahmed, que Allah los ilumine con su luz y su guía. Así como mi agradecimiento a todos los que me han ayudado y han colaborado en la realización del libro, que Allah los premie con bien. Y esperando que el libro cumpla con el objetivo para el que se ha hecho, pedimos de Allah que nos de una apertura a través de él para todos, y perdone nuestras faltas.

Zakaría Maza Vielva
Granada, 28 de Muharram de 1418 H.
[4 de junio de 1997]

 

Regresar

Subir

Siguiente

Portada | Almadrasa | Foros | Revista | Alyasameen | Islam | Corán | Cultura | Poesía | Andalus | Biblioteca | Jesús | Tienda

© 2003 - 2019 arabEspanol.org Todos los derechos reservados.