Sagrado Corán |
القرآن الكريم |
Dijo Allah, Altísimo
sea:
"Es
obligatorio para el
marido alimentar y
vestir a sus mujeres en
su justa y necesaria
medida."
(La vaca /233) |
قال اللَّه تعالى
(البقرة
233):
{وعلى المولود له
رزقهن وكسوتهن بالمعروف}.
|
"Que gaste el
rico de su riqueza y el
pobre de la que Allah le
dió. Pues Allah no exige
a nadie gastar más de lo
que El le ha dado (en
términos generales)."
(El divorcio /7) |
وقال تعالى
(الطلاق 7):
{لينفق
ذو سعة من سعته، ومن قدر
عليه رزقه فلينفق مما
آتاه اللَّه، لا يكلف
اللَّه نفساً إلا ما
آتاها}. |
"Y por todo lo
que gastéis (en hacer el
bien), El os dará algo a
cambio."
(Saba /39) |
وقال تعالى
(سبأ 39):
{وما
أنفقتم من شيء فهو يخلفه}. |
Hadiz |
الحديث |
289.
De Abu Huraira, Allah
esté complacido con él,
que el Mensajero de
Allah, Él le bendiga y
le de paz:
"Del dinar que
gastas en la causa de
Allah por liberar a un
esclavo, del dinar
que gastas en un pobre y
del dinar que
gastas para cubrir las
necesidades de tu
familia, el que tiene
mayor recompensa es
aquel que gastas en tu
familia."
Lo relató Muslim. |
289 -
وعن أبي هريرة
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
قال، قال رَسُول اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّم:
"دينار أنفقته في سبيل اللَّه،
ودينار أنفقته في رقبة،
ودينار تصدقت به على
مسكين، ودينار أنفقته على
أهلك؛ أعظمها أجراً الذي
أنفقته على أهلك"
رَوَاهُ مُسْلِمٌ. |
290.
De Abu Abdullah
Zauban, criado del
Mensajero de Allah, Él
le bendiga y le de paz,
que dijo:
"El dinar que
mejor puede gastar un
hombre es el que gasta
en su familia; el que
gasta en su montura para
la causa de Allah y el
que gasta en sus
compañeros por la causa
de Allah."
Lo relató Muslim.
|
290 - وعن أبي عبد اللَّه
ويقال له: أبي عبد الرحمن
ثوبان بن بجدد مولى
رَسُول اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّم قال، قال رَسُول
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّم:
"أفضل دينار ينفقه الرجل دينار
ينفقه على عياله، ودينار
ينفقه على دابته في سبيل
اللَّه، ودينار ينفقه على
أصحابه في سبيل اللَّه"
رَوَاهُ مُسْلِمٌ. |
291.
De Umm Sálama, Allah
esté complacido de ella,
que dijo:
"Pregunté: ¡Oh Mensajero
de Allah! ¿Obtendría yo
recompensa si gastara en
los hijos de Abu Sálama?
Ya que de cualquier
forma, yo no dejaría de
gastar en ellos y
satisfacer sus
necesidades porque
también son mis hijos.
Y le contestó: ‘¡Sí,
tendrás recompensa por
lo que gastes en
ellos!’."
Lo relataron Al
Bujari y Muslim. |
291 -
وعن أم سلمة رَضِيَ
اللَّهُ عَنْها قالت:
قلت
يا رَسُول اللَّهِ هل لي
أجر في بني أبي سلمة أن
أنفق عليهم ولست بتاركتهم
هكذا وهكذا إنما هم بني؟
فقال:
"نعم لك أجر ما
أنفقت عليهم"
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
|
292.
De Saad Ibn Abu
Waqqas, Allah esté
complació de él, en su
largo hadi~ que
presentamos al principio
del libro, en el
capítulo de la
intención, que le dijo
el Mensajero de Allah,
Él le bendiga y le de
paz:
"Y verdaderamente no
harás ningún gasto
buscando la faz de Allah
sin que seas
recompensado por ello.
Incluso la comida que
compras para tu mujer."
Lo relataron Al
Bujari y Muslim. |
292 - وعن سعد بن أبي
وقاص رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ في حديثه الطويل
الذي قدمناه (انظر الحديث
رقم 6) في أول الكتاب في
باب النية أن رَسُول
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّم قال له:
"وإنك لن تنفق نفقة
تبتغي بها وجه اللَّه إلا
أجرت بها حتى ما تجعل في
في امرأتك"
مُتَّفَقٌ
عَلَيْهِ. |
293.
De Abu Masúd Al Badrí,
Allah esté complacido
con él, que dijo el
Profeta, Allah le
bendiga y le de paz:
"Si un hombre hace un
gasto en su familia,
buscando su acercamiento
a Allah, obtiene por
ello la recompensa
equivalente a una
sádaqa."
Lo relataron Al
Bujari y Muslim. |
293 - وعن أبي مسعود
البدري رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ عن النبي صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّم قال:
"إذا أنفق الرجل على أهله
يحتسبها فهو له صدقة"
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. |
294.
De Abdullah Ibn Amrin
Ibn Al As, Allah esté
complacido de los dos,
que dijo el Mensajero de
Allah, Él le bendiga y
le de paz:
"Ya es suficiente mal el
de aquel que no cumple
con su obligación de
mantener a su familia."
Lo relató Abu Daud (Hadiz
Sahíh).
|
294 -
وعن عبد اللَّه بن
عمرو بن العاص رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُما قال،
قال رَسُول اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّم:
"كفى بالمرء
إثماً أن يضيع من يقوت"
حديث صحيح رواه أبو داود
وغيره.
ورَوَاهُ مُسْلِمٌ
في صحيحه بمعناه قال:
"كفى
بالمرء إثماً أن يحبس عمن
يملك قوته" . |
295.
De Abu Huraira, Allah
esté complacido con él,
que dijo el Profeta,
Allah le bendiga y le de
paz:
"No hay día en que
amanezcan los siervos y
no desciendan junto a
ellos dos ángeles.
Dice uno: ‘¡Oh Allah,
da al generoso una gran
recompensa!’
Y dice el otro: ‘¡Oh
Allah, arruina al ávaro
y tacaño!’."
Lo relataron Al
Bujari y Muslim. |
295 -
وعن أبي هريرة
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن
النبي صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّم قال:
"ما
من يوم يصبح العباد فيه
إلا ملكان ينزلان فيقول
أحدهما: اللهم أعط منفقاً
خلفاً،
ويقول الآخر:
اللهم أعط ممسكاً تلفاً"
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. |
296.
De Hakím Ibn Hizám;
que el Profeta, Allah le
bendiga y le de paz,
dijo:
"La mano que está encima
(la del que da) es mejor
que la que está debajo
(la del que pide o
recibe).Y empieza por
dar a tu familia. Pues
la mejor sádaqa
es la que se da cuando
se han cubierto las
necesidades propias y
las de la familia.
Y a quien se abstiene
de caer en lo prohibido,
Allah le concederá de lo
lícito. Y a quien se
abstiene de pedir a la
gente, Allah le dará lo
que necesite."
Lo relató Al Bujari. |
296 -
وعنه رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ عن النبي
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّم قال:
"اليد العليا خير من اليد
السفلى، وابدأ بمن تعول،
وخير الصدقة ما كان عن
ظهر غنى، ومن يستعفف يعفه
اللَّه، ومن يستغن يغنه
اللَّه"
رَوَاهُ
الْبُخَارِيُّ.
|