El Hadiz número 156:
De Abu Huraira, Allah
esté complacido con él;
el Profeta, Allah le
bendiga y le de paz,
dijo:
"No me preguntéis acerca
de cuestiones que no os
he mencionado, pues
verdaderamente, lo que
ha llevado a la
perdición a vuestros
predecesores ha sido su
insistencia en preguntas
innecesarias y los
desacuerdos con sus
profetas. Pues bien, si
os he prohibido algo,
apartaos de ello; y
aquello que os he
mandado, cumplidlo en la
medida que podáis."
Lo relataron Al
Bujari y Muslim. |
وفيه من الأحاديث حديث
أبي هريرة المذكور في أول
الباب قبله (انظر الحديث
رقم 156) وغيره من
الأحاديث فيه.
عن أبي
هريرة رَضِيِ اللَّهُ
عَنْهُ عن النبي صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّم قال:
"دعوني ما تركتكم؛ إنما أهلك من
كان قبلكم كثرة سؤالهم
واختلافهم على أنبيائهم،
فإذا نهيتكم عن شيء
فاجتنبوه، وإذا أمرتكم
بأمر فأتوا منه ما
استطعتم"
مُتَّفَقٌ
عَلَيْهِ. |
168.
De Abu Huraira, Allah
esté complacido con él,
que dijo:
"Cuando descendió sobre
el Mensajero de Allah,
Él le bendiga y le de
paz, la ayat:
«‘Para Allah es lo
que hay en los cielos y
en la Tierra. Y tanto lo
que manifestáis como lo
que ocultáis en vosotros
mismos, Allah os lo
tendrá en cuenta, de
acuerdo con la intención
con que lo hicisteis’».
Esto se hizo acuciante
para los compañeros del
Mensajero de Allah. Así
que fueron a él y le
dijeron: ‘¡Oh Mensajero
de Allah! Se nos ha
impuesto algo que somos
capaces de llevar a
cabo: la oración, el
Yihád, el ayuno, y
la sádaqa. Y te
ha sido revelada esta
ayat que no podemos
soportar’.
Dijo el Mensajero de
Allah, Él le bendiga y
le de paz: ‘¿Queréis
decir lo mismo que
dijeron los que os
precedieron: oímos y
desobedecemos?’ Sin
embargo, decid: ‘Oímos y
obedecemos, perdónanos
Señor nuestro y a Ti
volveremos.’
Y cuando el pueblo
leyó y asumió los signos
de Allah, Altísimo sea,
descendió a
continuación:
«‘Ha creído el
Mensajero en lo que le
ha sido revelado de su
Señor, así como los
creyentes. Todos han
creído en Allah, Sus
Angeles, Sus Libros, Sus
Enviados y no hacemos
distinciones entre
ellos. Y dijeron: oímos
y obedecemos, te pedimos
el perdón Señor nuestro
y a Ti volveremos.’»
Y cuando hicieron
esto, Allah, Altísimo
sea, la abrogó haciendo
descender una nueva
ayat aclarando la
anterior, que venía a
aliviar la carga y esto
sin el castigo por los
pensamientos o
inclinaciones o la
crisis que sucede dentro
de uno mismo y por lo
tanto no es adquirido,
como decía la ayat
anterior. Así reveló
Allah, Altísimo sea:
‘Allah no carga a cada
uno con más de lo que
pueda soportar. Para él
lo que ha adquirido
honestamente. Y contra
él lo que ha adquirido
incorrecta o
ilícitamente.
¡Señor nuestro! No
nos castigues si
olvidamos o erramos. No
nos hagas llevar una
carga como la que
impusiste a los que nos
precedieron.¡Señor
nuestro! No nos impongas
aquello que no podamos
soportar. Te pedimos
pues, el perdón y la
misericordia. Tú eres
nuestro Señor, haznos
vencer sobre el pueblo
incrédulo’.
Y Allah respondió a
la petición."
Lo relató Muslim. |
168 - وعن أبي هريرة
رَضِيِ اللَّهُ عَنْهُ
قال:
لما نزلت على رَسُول
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّم {لله
ما في السماوات وما في
الأرض، وإن تبدوا ما في
أنفسكم أو تخفوه يحسبكم
به اللَّه} الآية (البقرة
283)
اشتد ذلك على أصحاب
رَسُول اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّم
فأتوا رَسُول
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّم ثم
بركوا على الركب
فقالوا:
أي رَسُول اللَّهِ كلفنا
من الأعمال ما نطيق:
الصلاة والجهاد
والصيام والصدقة وقد
أنزلا عليك هذه الآية ولا
نطيقها.
قال رَسُول
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّم:
"أتريدون
أن تقولوا كما قال أهل
الكتابين من قبلكم :
سمعنا وعصينا؟! بل قولوا
سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا
وإليك المصير.
فلما
اقترأها القوم وذلت بها
ألسنتهم أنزل اللَّه
تعالى في إثرها {آمن
الرسول بما أنزل إليه من
ربه والمؤمنون؛ كل آمن
بالله وملائكته وكتبه
ورسله لا نفرق بين أحد من
رسله، وقالوا: سمعنا
وأطعنا غفرانك ربنا وإليك
المصير} (البقرة 285)
فلما فعلوا ذلك نسخها
اللَّه تعالى فأنزل
اللَّه عَزَّ وَجَلَّ {لا
يكلف اللَّه نفساً إلا
وسعها، لها ما كسبت
وعليها ما اكتسبت، ربنا
لا تؤاخذنا إن نسينا أو
أخطأنا} قال نعم
{ربنا
ولا تحمل علينا إصراً كما
حملته على الذين من قبلنا}
قال نعم
{ربنا ولا تحملنا
ما لا طاقة لنا به} قال
نعم
{واعف عنا واغفر لنا
وارحمنا، أنت مولانا
فانصرنا على القوم
الكافرين} (البقرة 286)
قال نعم.
رَوَاهُ
مُسْلِمٌ.
|