14 |
Tiniebla es
el mundo entero, que
sólo lo ilumina la
manifestación de
Allah. Quien, al
contemplar el mundo,
no vea a Allah en él
o cerca de él o
antes o después de
él, aún carece de
luz. Para él los
astros del
conocimiento están
cubiertos por las
nubes de lo creado.
|
15 |
Esta es la
prueba de Su
omnipotencia: de ti
se oculta tras de lo
que carece de ser
junto a El. ¿Es, si
no, concebible que
una cosa pudiera
velar a Quien
desvela todas las
cosas y Se desvela
por todas las cosas
y en todas las
cosas?. A quien Se
desvela para todas
las cosas ¿como
podría velarle una
cosa? ¿Y por qué
crees que sería
velado? ¡Si está más
manifiesto que
cualquier cosa! El
es el Unico y nada
existe con El: ¿qué
podría velarlo? De
ti está más cerca
que cualquier cosa:
¿cual de ellas crees
que Le podría velar?
¡Ninguna existe sin
El! ¡O misterio de
que el Ser aparezca
en la nada y lo
temporal subsista
con Aquél que tiene
por atributo la
eternidad!
|
16 |
Agota toda
ignorancia quien
pretende que en el
instante actual
suceda cosa distinta
de la que Allah
manifiesta.
|
17 |
Aplazar tus obras
para cuando seas
libre es hacer
sacrificios a las
inclinaciones del
alma. |
18 |
No pidas a Allah que
te saque de un
estado para
utilizarte en otro.
Si quisiera te
utilizaría sin
cambiarte de estado.
|
19 |
Jamás
buscador alguno
detuvo su ambición
en lo que ya le
había sido revelado
sin oír al momento
las voces de la
verdad: ¡El que tú
buscas está aún más
allá! Y aunque la
apariencia de las
criaturas te
deslumbre con la
magia de sus
lentejuelas, su
realidad profunda te
grita al instante:
"Somos una
tentación, no seas
perjuro" (Qur'an, 2,
102). |
20 |
Pedirle algo
es pensar mal de El.
Buscarle es estar en
Su ausencia. Buscar
a otro es carecer de
pudor para con El. Y
pedir a otro ¡ya es
estar muy lejos de
El! |
21 |
No exhalas
un soplo sin que en
ti se cumpla uno de
Sus decretos. |
22 |
No estés
esperando a que
cesen (en ti) las
alteraciones, pues
entonces, en el
estado en que El te
pone, no estarías
atento a El sólo.
|
23 |
¡Nada de lo
que pretendes
obtener por tu Señor
es imposible! ¡Nada
de lo que quieres
obtener por ti mismo
es fácil!
|
24 |
Mientras
permanezcas en este
bajo mundo, que no
te extrañen las
tribulaciones:
sencillamente
revelan qué
atributos se merece
y cómo se le debe
calificar.
|
25 |
Este es
signo del éxito
final: regresar al
Allah en los
principios. Aquél
cuyos principios
sean iluminados,
iluminado también
será su final. |